“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 16:43:43
“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译假作真时真亦假,无为有处有还无Iffalseistakenas
“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译
“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译
“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译
假作真时真亦假,无为有处有还无
If false is taken as the truth,then truth is said to be lieing ,when nothing is taken as being,then being itself is turned into nothing.
天上
“假作真时真亦假,无为有处有还无”英语怎么翻译
假作真时真亦假,无为有处有还无
“假作真时真亦假,无为有处有还无”是什么意思?
“假作真时真亦假,无为有处有还无”是什么意思?
假作真时真亦假,无为有处有还无的意思?
您好,有一句话说“假作真时真亦假,无为有处有还无”,
红楼梦中“假作真时真亦假,无为有处有还无”是什么意思
“真亦假时假亦真,无为有处有还无.
“真亦假时假亦真,无为有处有还无.
无为有处有还无.啥意思?
假作真时真亦假,无为有处有还无.这句话那里还的,
《红楼梦》中“假作真时真亦假,无为有处有还无”的释义及隐喻
真做假时假亦真 无为有处有还无
真做假时假亦真,无为有处有还无.
假做真时真亦假,无为有处有还无.是什么意思
真做假时假亦真,无为有处有还无.
假做真时真亦假,无为有处有还无.是什么意思
老子的“无为”翻译成英语是什么?