英语翻译离开她以后,我的日子是孤独的,绝望的.但是我会学著勇敢,我会学著坚强,我会学著慢慢的照顾自己!没有她的日子裏虽然我的世界变了,可是全世界没有变,月亮还会出来,太阳还会升起.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 09:48:30
英语翻译离开她以后,我的日子是孤独的,绝望的.但是我会学著勇敢,我会学著坚强,我会学著慢慢的照顾自己!没有她的日子裏虽然我的世界变了,可是全世界没有变,月亮还会出来,太阳还会升起.
英语翻译
离开她以后,我的日子是孤独的,绝望的.但是我会学著勇敢,我会学著坚强,我会学著慢慢的照顾自己!没有她的日子裏虽然我的世界变了,可是全世界没有变,月亮还会出来,太阳还会升起.当我决定不再爱她的那壹刻起,我就应该学会放手了.可是壹直拖到了今天,拖得我伤痕累累,拖得我很疲劳.最后壹次:我爱你!我以后真的不会在爱你了,你看到了吗?我真的不会在爱你了”!
英语翻译离开她以后,我的日子是孤独的,绝望的.但是我会学著勇敢,我会学著坚强,我会学著慢慢的照顾自己!没有她的日子裏虽然我的世界变了,可是全世界没有变,月亮还会出来,太阳还会升起.
After breaking up with her,I have been living a lonely and desperated
(hopeless) life.However,I try to be brave and strong(persisted或tough),as well as to gradually take good care of myself!
My world has changed without her,nevertheless,the big world outside is still what it used to be.The moon also comes out,the sun still rises.
I should have learn to let go of it the day when I decided not to love her any more.However,up till now,I have been taken over,it makes my whole body covered with wounds and worn out(exhausted).
So it's the last time to say that I love you!I won't love you any more!Have you noticed?I won't love you any more!I said it!
注:
I have been living a lonely and desperated (hopeless) life.用现在完成进行时态最恰当,根据原文意思,孤独从分手持续到现在,还可能一直持续.
the big world outside is still what it used to be外面的大世界还以一如往常,即没改变,这里只是避免用change使得翻译不生动.
let go of it 就是放开...或者let it go,举个例子:The best way to love is to let go of it.---爱的最好方式就是把爱放飞.
I said it! 很简洁,但能表达的意思很多,在这里翻译过来就是:哈哈,我终于说出口了,我以后不再爱你了.(内含喜悦和解脱).