谁知道仙剑奇侠传用英文怎么翻译呀,我在国外,一个美国朋友问我.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/30 17:04:04
谁知道仙剑奇侠传用英文怎么翻译呀,我在国外,一个美国朋友问我.
谁知道仙剑奇侠传用英文怎么翻译呀,我在国外,一个美国朋友问我.
谁知道仙剑奇侠传用英文怎么翻译呀,我在国外,一个美国朋友问我.
Legend of Sword and Fairy 是最早老版仙剑的称呼(仙剑有一个SS版,也就是俗称的土星版~是在日本发行的,采用的就是这个英文名字)
Chinese Paladin 是后来重新再版及之后开发,确定的通用名~
PAL只是游戏安装时候的简称而已~
真正的《仙剑奇侠传四》的英文名是:Chinese Paladin 4,这个英文名是仙剑4制作组起的,也是所有人公认的,简称是PAL4.
另外,还有一版是(The) Legend of Sword and Fairy 4,也是从前的仙剑制作组起的,不过这个英文名是以前用的,现在几乎不用了,现在都叫“Chinese Paladin 4”.
附:历代官方英文名,中括号内为游戏发行之后所起的另一版官方英文名.
仙剑奇侠传一:Legend of Sword and Fairy,【Chinese Paladin】
仙剑客栈:PAL Inn
仙剑奇侠传二:The Chinese Love Story 2(研发时曾用名,后弃用)
仙剑奇侠传二:The Legend of Sword and Fairy 2,【Chinese Paladin 2】
仙剑奇侠传三:Chinese Paladin 3
仙剑奇侠传三外传·问情篇:Chinese Paladin 3 Plus
仙剑奇侠传四:Chinese Paladin 4
仙剑Online:Chinese Paladin Online
仙剑奇侠传五:Chinese Paladin 5