英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:58:33
英语翻译
英语翻译
英语翻译
子曰:吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎? (题目中“呼”应该为“字”)全句翻译:
曾子说:我每天都要反省自己好几次,替别人出谋划策是否尽心尽力,结交朋友是否诚实信用,对老师传授的学业反复实习了吗?
1、子:指曾子.曾子姓曾名参(音shēn)字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代.曾参是孔子的得意门生,以孝子出名.据说《孝经》就是他撰写的.
2、曰:说.
3、吾:我
4、三省:省(音xǐng),检查、察看.三省有几种解释:一是三次检查;二是从三个方面检查;三是多次检查.其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,而并非特指三次.
5、为人谋:替别人出谋划策.
6、忠:旧注曰:尽己之谓忠.此处指对人应当尽心竭力.
7、乎:疑问助词,相当于“吗”的意思.
8、与朋友交:和朋友结交、交往.
9、信:旧注曰:信者,诚也.以诚实之谓信.要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系.
10、传不习:传,旧注曰:“受之于师谓之传.老师传授给自己的.习,与“学而时习之”的“习”字一样,指反复实习. 古汉语“习”字没有现在的“复习”之意.
希望能对你有所帮助~
我每天三次反省自己,为别人谋划不尽力吗?与朋友交往不诚实吗?老师传授的知识不复习吗?
孔子说:我每一天都以下列三件事来自我反省:是否为别人出谋划策尽心尽力,是否结交朋友做到诚实信用,是否把一些未经过自己反复思考、演练确定为真的东西传授给别人?
难点:
日:每日
三:多次
谋:出谋划策
忠:尽职尽责
交:交往
信:诚实守信
传:传授
习:理解、思考...
全部展开
孔子说:我每一天都以下列三件事来自我反省:是否为别人出谋划策尽心尽力,是否结交朋友做到诚实信用,是否把一些未经过自己反复思考、演练确定为真的东西传授给别人?
难点:
日:每日
三:多次
谋:出谋划策
忠:尽职尽责
交:交往
信:诚实守信
传:传授
习:理解、思考
收起
日:每天。 三:三次。省:反省。 谋:谋划。 忠:忠诚。 交:交游,相处。 信:诚实守信。 传:传授。 习:温习。
我每天三次反省自身:为别人谋划(的时候)不忠诚吗?与朋友相处(的时候)不守信用吗?(老师)传授的知识没有温习吗?...
全部展开
日:每天。 三:三次。省:反省。 谋:谋划。 忠:忠诚。 交:交游,相处。 信:诚实守信。 传:传授。 习:温习。
我每天三次反省自身:为别人谋划(的时候)不忠诚吗?与朋友相处(的时候)不守信用吗?(老师)传授的知识没有温习吗?
收起
呵呵。。。。。。。。。。。。。。。
e
我每天都会几次反省自己:为别人做事是不是尽心尽力?与朋友交往时是不是很诚实?有没有温习老师传授的知识?这是孔子的学生曾参的名言。它表明,无论是求学,还是修身,都要经常自我反省,这样才能保持优点,改正缺点,不断完善自己。
曾子说:“我每天都会多次反省自己:为别人做事是不是尽心尽力?与朋友交往时是不是很诚实?老师传授的知识有没有复习过?
gfgfv