英语翻译速度啊”这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了“还是”游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了“文章主要是讲于园还是瓜州假山。
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 12:03:10
英语翻译速度啊”这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了“还是”游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了“文章主要是讲于园还是瓜州假山。
英语翻译
速度啊”这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了“还是”游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了“
文章主要是讲于园还是瓜州假山。
英语翻译速度啊”这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了“还是”游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了“文章主要是讲于园还是瓜州假山。
瓜洲诸园亭,俱以假山显,胎千石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣.]
瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声.这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了.
什么 问题 我想帮你可是看不清你的问题
“至于园可无憾矣”:这样的假山安置在于园之中就不会使人感到不满意了。
这是最普遍的翻译。
其实, 根据停顿的不同,可以翻译为:
1、至/于园/可无憾矣 (这样的假山石安置在于园之中就不会使人不满意了);
2、至于/园/可无憾矣 (这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了);
3、至于园/可无憾矣 (游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了...
全部展开
“至于园可无憾矣”:这样的假山安置在于园之中就不会使人感到不满意了。
这是最普遍的翻译。
其实, 根据停顿的不同,可以翻译为:
1、至/于园/可无憾矣 (这样的假山石安置在于园之中就不会使人不满意了);
2、至于/园/可无憾矣 (这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了);
3、至于园/可无憾矣 (游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了)。
这篇短文重点是介绍于园磊石之奇及其建筑的幽远意境.赞颂了园林假山建造者高超的艺术造诣。重点是于园
都可以算对的。望采纳!
收起
游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了,绝对对
于园在瓜洲五里铺停船的地方,是一个叫于五的富人所建造的园子。如果不是有地位的人投下名帖,那么这座园子门上的钥匙是不会拿出来开门迎客的。葆生叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。这座园子没有其他什么奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前用石块垒成的斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而显得奇特。后面的厅堂临近大...
全部展开
于园在瓜洲五里铺停船的地方,是一个叫于五的富人所建造的园子。如果不是有地位的人投下名帖,那么这座园子门上的钥匙是不会拿出来开门迎客的。葆生叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。这座园子没有其他什么奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前用石块垒成的斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而显得奇特。后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而像在天上,这里因为空旷而显得奇特。卧房的栏杆外面,有一条沟壑盘旋而下,好像螺蛳盘旋形的外壳,这里因为阴暗深远而显得奇特。再后面有一座水阁,形状像小船,横跨在小河上。水阁的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,就会感到舒坦、碧绿、幽深之感。瓜州的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这些假山安置在于园中就不会使人不满意了。用假山衬托于园。
收起