求《二则》的《乘船》的原文和翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 08:55:02
求《二则》的《乘船》的原文和翻译求《二则》的《乘船》的原文和翻译求《二则》的《乘船》的原文和翻译乘船原文  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所

求《二则》的《乘船》的原文和翻译
求《二则》的《乘船》的原文和翻译

求《二则》的《乘船》的原文和翻译
乘船原文  
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初.世以此定华、王之优劣.
大意
  华歆、王朗一起乘船逃难.一个人想要搭船,华歆当即感到很为难.王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人.华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了.既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就不让他乘坐吗?”(王朗)于是还像当初一样救助这个人.世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣.

翻译
  华歆、王朗一起乘船逃难。一个人想要搭船,华歆当即感到非常为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就不让他乘坐吗?”(王朗)于是还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。...

全部展开

翻译
  华歆、王朗一起乘船逃难。一个人想要搭船,华歆当即感到非常为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就不让他乘坐吗?”(王朗)于是还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。

收起