drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 08:37:59
drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chickenleg呢?drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chickenleg呢?drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,c
drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?
drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?
drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?
我认为二者 都是英语 不分英美
前者是比喻的说法 估计 来自美国 本意是鼓槌 大概 鸡腿像 鼓槌吧 就引伸为 鸡腿 了
后者 就是 正儿八经 的学究 英语 鸡腿
前者 稍具 幽默 感
英式,chicken leg是美式;英,美英语主要差异在读音上!
drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?
鸡腿 Drumstick 还是chicken legs
鸡腿怎么说?(英语)鸡腿怎么说?(英语)
鸡翅用英语怎么说?drumstick?鸡腿又应该怎么说呢?百度翻译说是chicken wing 总觉得浓浓的中式英语感觉.
英语翻译是美式英语,还是英式英语?
小学英语是英式英语还是美式英语
center是英式英语还是美式英语
英语是美式发音还是英式发音?
英语常用形式是英式还是美式
这是美式还是英式的英语?
牛津英语是美式还是英式
自学英语是学英式还是美式?
爱尔兰的英语是英式还是美式?
candy是英式英语还是美式RT
新东方的英语是英式的还是美式的呢?(比如王强老师)我觉得听起来很英式,
初三英语课本(人教版)是美式英语还是英式英语啊?
《综合英语教程》(第二版)是英式英语还是美式英语?
加拿大人说的英语是美式英语还是英式英语?