英语翻译你最好等到他回来.他们直到雨停了才回家.我认为他不是一个老实人.我英语太差了``555555不知道怎么读才读得好呀``请问为什么1楼和4楼翻译的第二句我去查的答案是....他们没有回家
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/30 06:22:14
英语翻译你最好等到他回来.他们直到雨停了才回家.我认为他不是一个老实人.我英语太差了``555555不知道怎么读才读得好呀``请问为什么1楼和4楼翻译的第二句我去查的答案是....他们没有回家
英语翻译
你最好等到他回来.
他们直到雨停了才回家.
我认为他不是一个老实人.
我英语太差了``555555不知道怎么读才读得好呀``
请问为什么1楼和4楼翻译的第二句我去查的答案是....他们没有回家,直到雨停.```````````好像有点不一样哦``
英语翻译你最好等到他回来.他们直到雨停了才回家.我认为他不是一个老实人.我英语太差了``555555不知道怎么读才读得好呀``请问为什么1楼和4楼翻译的第二句我去查的答案是....他们没有回家
You'd better wait till he comes back.
They didn't go home until the rain stopped.
I don't think he is an honest person.
一楼错了一个地方,honest 前面不是用a而是应该用an,其他翻的还行.
“他们没有回家,直到雨停”这是中文的表达方式,英文有点不太一样,用did就代表是过去的事情了,也就是说他们不回家,直到雨停,(才回家).
开始好像有点绕.习惯了就好了.
You'd better wait until he comes.
They went home until the rain stopped.
I don't think he is a honest man.
我得承认,楼上那个家伙翻译得更准确。
你最好等到他回来.
You better wait for him to came back.
他们直到雨停了才回家.
They go home when the rain stop.
我认为他不是一个老实人.
I think he isn't a veracity person.
You'd better wait till he comes back.
They didn't go home until the rain stopped.
I don't think he is a honest person.
一楼翻译的不错~~
3楼有点扯..