英语翻译元和时元稹在杜甫的墓系铭中说“至于子美,盖所谓上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人这所独专矣.诗人已来未有如子美者.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 18:30:30
英语翻译元和时元稹在杜甫的墓系铭中说“至于子美,盖所谓上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人这所独专矣.诗人已来未有如子美者.英语翻译元和时元稹在
英语翻译元和时元稹在杜甫的墓系铭中说“至于子美,盖所谓上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人这所独专矣.诗人已来未有如子美者.
英语翻译
元和时元稹在杜甫的墓系铭中说“至于子美,盖所谓上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人这所独专矣.诗人已来未有如子美者.
英语翻译元和时元稹在杜甫的墓系铭中说“至于子美,盖所谓上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人这所独专矣.诗人已来未有如子美者.
到了杜子美这里,可以称得上是往远处说他承接了《国风》《离骚》(的体制),往近处说他包涵了沈佺期、宋之问(的韵律);古朴上传袭于苏味道、李峤【或说李白】,气势上超过了曹植、刘希夷;盖过了颜延之、谢灵运的孤绝高远,又有徐陵、庾信的流彩明丽,他具有古往今来所有体势(的优点),又兼有自己作为一个文人应该具有的特长.
江汉大学 文山 2010-01-06
冯至的杜甫传和新唐书.杜甫传在写法上有何不同?
英语翻译元和时元稹在杜甫的墓系铭中说“至于子美,盖所谓上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人这所独专矣.诗人已来未有如子美者.
英语翻译急用!杜甫的
英语翻译急用!杜甫的
英语翻译杜甫的《石壕吏》好难哦!翻译和赏析!
杜甫春望的英语翻译
英语翻译是杜甫的诗
英语翻译杜甫的诗~翻译
英语翻译是杜甫的《冬至》
李白和杜甫在诗歌上的联系与超越
杜甫:的翻译和评价
杜甫:的翻译和评价
杜甫:的翻译和评价
杜甫:的翻译和评价
杜甫:的翻译和评价
杜甫和辛弃疾的诗各三首,
杜甫在《望岳》中表现不怕困难,敢于攀登的雄心壮志和气概的句子是:表现出杜甫不畏艰辛
英语翻译望岳 杜甫是泰山的