英语翻译夫百行以德为首,君子好色不好德,何谓皆备?初允被收,举家号哭.唯允妇自若,云:“勿忧,寻还”.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 01:23:25
英语翻译夫百行以德为首,君子好色不好德,何谓皆备?初允被收,举家号哭.唯允妇自若,云:“勿忧,寻还”.
英语翻译
夫百行以德为首,君子好色不好德,何谓皆备?初允被收,举家号哭.唯允妇自若,云:“勿忧,寻还”.
英语翻译夫百行以德为首,君子好色不好德,何谓皆备?初允被收,举家号哭.唯允妇自若,云:“勿忧,寻还”.
贤媛第十九之六、妇德士行
(原文)许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑.交礼竟,允无复入理,家人深以为忧.会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎.”桓郎者,桓范也.妇云:“无忧,桓必劝入.”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜查之.”许便回入内,既见妇,即欲出.妇料其此出无复入理,便捉裾停之.许因谓曰:“妇有四德,卿有其几?”妇曰:“新妇所乏唯容尔.然士有百行,君有几?”许云:“皆备.”妇曰:“夫百行以德为首.君好色不好德,何谓皆备?”允有惭色,遂相敬重.
(译)许允的妻子是阮卫尉(阮共)的女儿,德如(阮侃)的妹妹,相貌奇丑.结婚行过交拜礼后,许允没有进洞房的意思,家里人非常担心.恰好这时有客人来找许允,妻子让婢女去看看是谁,婢女回来告诉说:“是桓家公子.”桓郎就是桓范.妻子说:“不用担心了,桓公子一定会劝他进来.”桓范果然对许允说:“阮家既然把一个丑闺女嫁给你,一定有它的意图,你应该好好观察.”许允便回到屋内,见了妻子后,马上又想出去.妻子断定他此番出去就不会再进来了,就抓住他的衣襟阻拦他.许允于是说道:“妇人有四德,你有其中的几德?”妻子说:“我缺乏的只是容貌而已.不过男子应有的众多品行中,你有哪些呢?”许允说:“我都具备.”妻子说:“各种品行里以德为首.你好色不好德,怎么能说都具备呢?”许允顿时面带愧色,从此就敬重她了.
贤媛第十九之七、作粟粥待
(原文)许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之.其妇出戒允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既至,帝核问之,允对曰:“举尔所知,臣之乡人,臣所知也.陛下检校,为称职与不.如不称职,臣受其罪.”既检校,皆官得其人,于是乃释.允衣服败坏,诏赐新衣.初允被收,举家号哭.阮新妇自若,云:“勿忧,寻还.”作粟粥待.倾之,允至.
(译)许允担任吏部郎时,选拔的官吏多是他的同乡,魏明帝(曹睿)因此派武士去抓他.许允妻子出来对他说:“贤明的君主只能以理说服他,不能靠感情来乞求.”到了朝廷,皇帝审问他,许允回答说:“孔子说举荐你所了解的人.我的同乡是我所了解的人.陛下审核,应该是考察他们是否称职.如果不称职,我自愿请罪.”考察以后,任用的都是合适人选,于是就把他放了.许允的衣服被拉扯破了,明帝下诏赐给他新的衣服.当初许允被捕时,全家人号哭,只有许允的妻子镇定自若,说:“不用担心,不久就回来了.”还做了小米粥等着他.一会儿,许允果然回来了.