英语翻译诗改一字,界判云天,非个中人不解,齐已《早梅》云:“前村深雪里昨夜几只开.”郑古曰:“改‘几’为‘一’字,方是早梅.”齐乃下拜.某作《御沟》诗曰:“此彼涵帝泽,无处濯沉缨.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 09:03:11
英语翻译诗改一字,界判云天,非个中人不解,齐已《早梅》云:“前村深雪里昨夜几只开.”郑古曰:“改‘几’为‘一’字,方是早梅.”齐乃下拜.某作《御沟》诗曰:“此彼涵帝泽,无处濯沉缨.英语翻译诗改一字,界

英语翻译诗改一字,界判云天,非个中人不解,齐已《早梅》云:“前村深雪里昨夜几只开.”郑古曰:“改‘几’为‘一’字,方是早梅.”齐乃下拜.某作《御沟》诗曰:“此彼涵帝泽,无处濯沉缨.
英语翻译
诗改一字,界判云天,非个中人不解,齐已《早梅》云:“前村深雪里昨夜几只开.”郑古曰:“改‘几’为‘一’字,方是早梅.”齐乃下拜.某作《御沟》诗曰:“此彼涵帝泽,无处濯沉缨.”以示皎然.皎然曰:“‘波’字不佳.”某怒而去.皎然暗书一“中”字在手心待.须臾,其人狂奔而来,曰:“已改‘波’字为‘中’字矣.”皎然出手心示之,相与大笑.

英语翻译诗改一字,界判云天,非个中人不解,齐已《早梅》云:“前村深雪里昨夜几只开.”郑古曰:“改‘几’为‘一’字,方是早梅.”齐乃下拜.某作《御沟》诗曰:“此彼涵帝泽,无处濯沉缨.
诗,改动一个字,区别之大,不是一般人所能知道的.齐已《早梅》云:“前村深雪里昨夜几只开.”郑谷说:“把 几 字改为 一 字,才是早梅.”齐已于是拜谢他.有个人作《御沟》诗曰:“此波涵帝泽,无处濯尘缨.”给皎然看,皎然说:“波 字用的不好.”这个人气愤离去,皎然暗中在手心书写一个 “中” 字等待(那个人回来).不一会儿,那个人跑来说:“已经把 波 字改为 中 字了.”皎然把手心的字给他看,于是二人相对大笑.