越狱:na take this well第一季第一集中有这样一句字幕 na take this well,翻译为“他一时会接受不了的”,反复听了几遍,这句话说得应该是“he.” 开始的,怎么字幕是“na.”,再者,这句是什么用法?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 18:16:29
越狱:natakethiswell第一季第一集中有这样一句字幕natakethiswell,翻译为“他一时会接受不了的”,反复听了几遍,这句话说得应该是“he.”开始的,怎么字幕是“na.”,再者,这

越狱:na take this well第一季第一集中有这样一句字幕 na take this well,翻译为“他一时会接受不了的”,反复听了几遍,这句话说得应该是“he.” 开始的,怎么字幕是“na.”,再者,这句是什么用法?
越狱:na take this well
第一季第一集中有这样一句字幕 na take this well,
翻译为“他一时会接受不了的”,
反复听了几遍,这句话说得应该是“he.” 开始的,
怎么字幕是“na.”,
再者,这句是什么用法?

越狱:na take this well第一季第一集中有这样一句字幕 na take this well,翻译为“他一时会接受不了的”,反复听了几遍,这句话说得应该是“he.” 开始的,怎么字幕是“na.”,再者,这句是什么用法?
这句话的原句是:He's not gonna take this well
你看的版本,应该是字幕组把前面的 He's not gon 误删了
P.S.be gonna = be going to,即He's not gonna take this well = He's not going to take this well.
希望能解答你的困惑.

越狱:na take this well第一季第一集中有这样一句字幕 na take this well,翻译为“他一时会接受不了的”,反复听了几遍,这句话说得应该是“he.” 开始的,怎么字幕是“na.”,再者,这句是什么用法? This flts me well.'ll take it. ipda2越狱到这一步不动了怎么办?他说 Beginning jailbreak,This may take a while... well,if you really like this book,______it.(take) ipad2 5.0.1越狱卡在beginning jailbreak,this may take a while...用另一个越狱工具,则为creating backup...,都2~3个小时了!如果行的话, iphone4 5.1.1越狱时一直停在“Beginning Jailbreak,this way take a while”已经恢复出厂了,但还是落在这怎么回事 win7版Absinthe2.0越狱时到sending inirial jailbreak data.this may also take a while就停止响应管理员进入也不行 take this If you take this medicine,and you will get well soon.改错! Take this m____three times a day and you'll feei well. Take this as an什么then you can do it well What does it take to learn English well? What is the meaning of this sentence? If you take this medicine,you'll get a lot ______(well)later on Because I just no feeling well,might have some fever,I'd like to take half day off this afternoon If your are ill, piease take this m_____ three times a day and you will be well soon. this coat doesn't m (go well)you very well,you may take that one希望大家教教我啊 我英语词汇不太行啊 谢谢了啊 TAKE YOUR BEST 是一个美国俚语.越狱里面出现过.是westmoreland说的 take this pill