英语翻译The experimenter sat at a table across from the child and introduced two tools(fig.1).one tool,the “blicket”,was demonstrated ringing a bell.The blicket was not described ; the experimenter simply called attention to it then perfo
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 10:09:42
英语翻译The experimenter sat at a table across from the child and introduced two tools(fig.1).one tool,the “blicket”,was demonstrated ringing a bell.The blicket was not described ; the experimenter simply called attention to it then perfo
英语翻译
The experimenter sat at a table across from the child and introduced two tools(fig.1).one tool,the “blicket”,was demonstrated ringing a bell.The blicket was not described ; the experimenter simply called attention to it then performed the action by inserting the tool into the slot of a box a single time and quickly striking an internal bell 2 to 3 times .the child was invited to try once too.
The other tool,the “dax”,was equally affordant for ringing the bell but was not demonstrated achieving that goal.Instead,children performed the action of unwrapping it from colorful paper.An inner transparent wrapping layer was included to give preliminary visual access to the tool during unwrapping .the experimenter was animated about the dax,making it particularly salient pointing out its characteristics(e.g,color,texture)
很多专业单词找不到东西翻译只好求助了,我只有29财富值,不过我马上去挣,谁帮助我我全部给他
英语翻译The experimenter sat at a table across from the child and introduced two tools(fig.1).one tool,the “blicket”,was demonstrated ringing a bell.The blicket was not described ; the experimenter simply called attention to it then perfo
实验人员坐在一群孩子对面介绍两种工具.一个工具是“blicket”(这是一个杜撰词并不是一个真正的单词,主要用于学前儿童心理学研究,便于研究人员研究幼儿对从不知道的词语的反应)被演示为敲响一个铃.blicket没有被语言描述,实验人员只是简单的叫孩子们注意它,然后用把它一次性插入一个盒子的窄口中并快速的敲一个内部的铃两到三次来执行响铃这个动作.孩子们也被邀请做这个动作一次.
另一个实验工具是“dax”(也是一个杜撰词),同样是敲响一个铃但是并不真的去演示敲铃.而是让孩子做一个把它从彩色纸下取出的动作.在取出铃的过程中一个内部透明的覆盖层会被提供以使得孩子们有对这个工具有一个初步的视觉接触,实验人员生动地描述dax,用点出它的特点(例如,颜色,质地)的方法使它特别突出.