下面这句怎么翻译? 最好能给出句子结构划分.My life for the past two years has been spent in the living rooms, offices,kitchens, and backyards of some of the finest people it has ever been myprivilege to encounter.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 00:28:24
下面这句怎么翻译? 最好能给出句子结构划分.My life for the past two years has been spent in the living rooms, offices,kitchens, and backyards of some of the finest people it has ever been myprivilege to encounter.
下面这句怎么翻译? 最好能给出句子结构划分.
My life for the past two years has been spent in the living rooms, offices,
kitchens, and backyards of some of the finest people it has ever been myprivilege to encounter.
下面这句怎么翻译? 最好能给出句子结构划分.My life for the past two years has been spent in the living rooms, offices,kitchens, and backyards of some of the finest people it has ever been myprivilege to encounter.
My life for the past two years has been spent in the living rooms, offices,
kitchens, and backyards of some of the finest people. it has ever been myprivilege to encounter……
过去两年,我的人生基本是在一些杰出人士的客厅、办公室、厨房和后院中度过的.遇到/碰到/见到XXX已经成了我的特权.