Ich bin noch nicht lange in China.中为什么用lange而不用lang?这句话的意思是 我来中国不久。你的翻译有问题。
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 10:36:01
Ich bin noch nicht lange in China.中为什么用lange而不用lang?这句话的意思是 我来中国不久。你的翻译有问题。
Ich bin noch nicht lange in China.中为什么用lange而不用lang?
这句话的意思是 我来中国不久。
你的翻译有问题。
Ich bin noch nicht lange in China.中为什么用lange而不用lang?这句话的意思是 我来中国不久。你的翻译有问题。
lange是副词,在表示(很大的时间范围),或表示(从一定的时间起)的时候,不能被lang替换.ich bin noch nicht lange in China,我在中国还不是很久.这里的(长)代表的是一段时间,所以必须要用lange.
lang 跟 lange 在一定意义上是同义词,都是长的意思。
lange是副词,在表示(很大的时间范围),或表示(从一定的时间起)的时候,不能被lang替换。ich bin noch nicht lange in China,我在中国还不是很久。这里的(长)代表的是一段时间,所以必须要用lange.
lang是形容词,是长度的意思,也可以当副词用。
这里用德语解释得很清楚...
全部展开
lang 跟 lange 在一定意义上是同义词,都是长的意思。
lange是副词,在表示(很大的时间范围),或表示(从一定的时间起)的时候,不能被lang替换。ich bin noch nicht lange in China,我在中国还不是很久。这里的(长)代表的是一段时间,所以必须要用lange.
lang是形容词,是长度的意思,也可以当副词用。
这里用德语解释得很清楚:
Bedeutung von "lange" (Adverb)
1) ein größere Zeitspanne: lange ausschlafen, lange andauern
Wie lange soll ich noch auf Dich warten?
2) seit gewisser Zeit:
Ich bin schon lange fertig.
Es ist schon lange her.
In all diesen Fällen kann "lange" nicht durch "lang" ersetzt werden.
Bedeutung "lang" (Adjektiv, auch adverbial verwendet)
räumliche oder zeitliche Größenangabe
Das Regal ist vier Meter lang.
Er hat lange Finger.
Sie trägt ein langes Abendkleid.
Ich habe zwei Stunden lang auf Dich gewartet.
收起
ICH BIN NOCH NICHT LANGE IN CHINA 这句话的大意就是“我已经很久未到中国来了”。
在德语中,表示距离的长短用 LANG ,表示时间的长短用 LANGE ,不像英语一律用 LONG 。德语语法不能靠英语那样理解,否则完全就是错误的。
而这句话中就是用来表示时间上的长短的,而非距离的,所以用 LANGE 。...
全部展开
ICH BIN NOCH NICHT LANGE IN CHINA 这句话的大意就是“我已经很久未到中国来了”。
在德语中,表示距离的长短用 LANG ,表示时间的长短用 LANGE ,不像英语一律用 LONG 。德语语法不能靠英语那样理解,否则完全就是错误的。
而这句话中就是用来表示时间上的长短的,而非距离的,所以用 LANGE 。
收起
lange是与nicht 连用的,口语,远远,完全的意思