请教这句德语的中文是什么呀?Die konjunkturell bedingte Krise der Autoindustrie bleibt nicht ohne Auswirkung auf Maschinenlieferanten wie mein Unternehmen.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 06:57:33
请教这句德语的中文是什么呀?DiekonjunkturellbedingteKrisederAutoindustriebleibtnichtohneAuswirkungaufMaschinenlief

请教这句德语的中文是什么呀?Die konjunkturell bedingte Krise der Autoindustrie bleibt nicht ohne Auswirkung auf Maschinenlieferanten wie mein Unternehmen.
请教这句德语的中文是什么呀?
Die konjunkturell bedingte Krise der Autoindustrie bleibt nicht ohne Auswirkung auf Maschinenlieferanten wie mein Unternehmen.

请教这句德语的中文是什么呀?Die konjunkturell bedingte Krise der Autoindustrie bleibt nicht ohne Auswirkung auf Maschinenlieferanten wie mein Unternehmen.
与我公司相似,周期性汽车行业危机不会对机器供应商不造成影响.

请教这句德语谚语的中文意思是什么呀.Viele kriegen um das Ei und lassen die Henne fliegen. 请教这句德语的中文意思是什么呀?Im Umland von Berlin wuchs die Storchenpopulation in dem Maße wie die Zahl der Neugeborenen. 请教这句德语的中文是什么呀?Die konjunkturell bedingte Krise der Autoindustrie bleibt nicht ohne Auswirkung auf Maschinenlieferanten wie mein Unternehmen. 请问这句德语的中文意思是什么呀?die kuh vom Eis holen 请问这句德语的中文是什么呀?Da ich die Gegend sehr gut kenne,sind die Ferien für mich Erholung von Anfang an. 请问这句德语的中文意思是什么呀?Die Doppelbelastung berufstätiger Frauen hätte als Argument genannt werden sollen. 请教这句德语是什么呀?Wenn ich erzähle,dass wir sieben Kinder haben,geht sofort die Schublade auf:asozial. 请教这句德语的中文意思是什么呀?Liebe kommt,Liebe geht.Ich will mir den Traum einer funktionierenden Ehe trotzdem nicht nehmen lassen. 请教这句德语的中文意思是什么呀?Ist dir das denn so wichtig,ob sie dich grüßt oder nicht? 请教下面德语句子...zu.这个zu是什么词性,中文意思是什么呀?Als wir bestellen wollten,hieß es :Die küche ist leider schon zu. 请教这句德语的中文是啥意思呀?Hier regt sich Widerspruch,nehme ich an. Ich liebe die Ruhe请问这句德语的意思? 请教下面德语,...,die in der...中的der指的是什么呀?Ein Zeitzeuge ist eine Person,die in der im Film dokumentierten Zeit gelebt hat und die Persönlich von dieser Zeit sprech kann. 请教这句德语该怎样理解呀?Liefe ich schnell wie ein Hase,würde mein Herr mich noch auf die Jagd mitnehmen. 请教这句德语该怎样理解呀?Die Epoche Bauhaus war eine der kürzesten in der ansonsten nicht eben epochenarmen Stadt Weimar.摘自听力课件. Auf die Reise汉语意思是什么啊?我是补充说Auf die Reise是deutsch好象这句德语不是这么翻的吧? 请教这句德语应该怎样理解呀?Es stellt sich die Frage,ob an dem Uralten Märchen,dass Störche die Kinder bringen,doch etwas dran ist? 请教德语语法,in den Bergen 和 in die BergeDer Mann läuft in den Bergen.Sie fahren in die Berge.第一句为什么用den? 第二句为什么用die?这两句话,den 和 die 用的是哪格?