大家帮忙翻译一下下面两段话,很急啊,谢谢!翻译器请绕道!1、人力资源工作不像做项目或是销售,有最实际的、老板最喜欢的现金收入.人力资源工作本来就很琐碎,常常是忙忙碌碌一年下来,看

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 06:09:41
大家帮忙翻译一下下面两段话,很急啊,谢谢!翻译器请绕道!1、人力资源工作不像做项目或是销售,有最实际的、老板最喜欢的现金收入.人力资源工作本来就很琐碎,常常是忙忙碌碌一年下来,看大家帮忙翻译一下下面两

大家帮忙翻译一下下面两段话,很急啊,谢谢!翻译器请绕道!1、人力资源工作不像做项目或是销售,有最实际的、老板最喜欢的现金收入.人力资源工作本来就很琐碎,常常是忙忙碌碌一年下来,看
大家帮忙翻译一下下面两段话,很急啊,谢谢!翻译器请绕道!
1、人力资源工作不像做项目或是销售,有最实际的、老板最喜欢的现金收入.人力资源工作本来就很琐碎,常常是忙忙碌碌一年下来,看不到很多可以被量化的工作业绩!它对企业起到的都是润物细无声的作用,我觉得在我工作的这三年里,能够很好地协助上级保证一切人事行政方面的工作井然有序的进行,让员工无后顾之忧、企业氛围和谐就是我做的最成功的地方.
2、首先,贵公司有在社会上有非常好的企业形象
其次,行业在不断上升,所以我觉得我在贵公司会比较有发展机会
再次,我清楚作为这个职位应该承担的责任和未来的发展方向,而这也与我的职业发展方向不谋而合.行政人事是我所擅长的,三年的相关工作经历不仅使我对自己的职业生涯有了清醒的认识,更积累了丰富的工作经验,这就保证另外有足够的能力适应这项工作.

大家帮忙翻译一下下面两段话,很急啊,谢谢!翻译器请绕道!1、人力资源工作不像做项目或是销售,有最实际的、老板最喜欢的现金收入.人力资源工作本来就很琐碎,常常是忙忙碌碌一年下来,看
Human resources are not like project management or sales, who are good at generating revenue for the company. My job is more detail focused. So after a year, it is very difficult to quantify what I have done. The role of human resources is a helpful hand at the backbone. During the three years, I believe I have helped my manager to smoothen all the administrations successfully. The employees are happy and the working environment is very harmonious.
First, your company has set up a very good image. Next, with the growing business within this field, I believe I would have more opportunities in your company. Then, I am very clear of the responsibilities of this position and what it looks like in a few years time, which very closely meets my career path. I am good at administration and I have accummulated a lot of experience and gained sufficient in-depth understanding of my future career. Therefore, I believe I am the right person for this job.