英语翻译I'm delighted to receive your e-mail.You sounded like a grown-up man in your teenage years!As a matter of fact,it is good to be 'premature' nowadays in order to face the ever-increasing challenges in one's life.At least,you are mentally m
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 00:56:02
英语翻译I'm delighted to receive your e-mail.You sounded like a grown-up man in your teenage years!As a matter of fact,it is good to be 'premature' nowadays in order to face the ever-increasing challenges in one's life.At least,you are mentally m
英语翻译
I'm delighted to receive your e-mail.You sounded like a grown-up man in your teenage years!As a matter of fact,it is good to be 'premature' nowadays in order to face the ever-increasing challenges in one's life.At least,you are mentally more prepared than your peers judging from what you wrote.
I respect your decision to finish your high school program in China,for it is better to have a complete general basic course study of the Chinese high school system than to have it incomplete and jump to a totally new and foreign high school system.When you enter college,you are going to focus more on your major.Therefore,you will have no problem to adapt to the education sytem here provided that your knowledge of the English language is not a issue.
Keep up with your good work,and I'm sure that you'll reach your goal in the end.
英语翻译I'm delighted to receive your e-mail.You sounded like a grown-up man in your teenage years!As a matter of fact,it is good to be 'premature' nowadays in order to face the ever-increasing challenges in one's life.At least,you are mentally m
很高兴收到你的电邮.你只有十多岁,但听你语气像个成年人似的!实际上就现在来说,"早熟"是有好处的,它可以帮你面对生活中不断增加的挑战.至少从你的文字看来,相比起你的同龄人你在心智上准备得更充分.
我尊重你在国内完成高中学业的决定,因为通过中国的高中教学体制完成基础教育课程,比国外接受一个全新的完全不一样的教育体制要好多了.当你读到大学,你会把更多的心思放在你的专业上.因此,只有搞定了英语这关,你才能适应这里的教学系统.
继续努力吧,我肯定有一天你会得偿所愿的.
翻译得不好的地方别见怪哈~
多读点书啊。