英语翻译This letter refers to your application for a subclass 676 (class TR)visa,which was lodged at the Australian Embassy Beijing on 23/12/2011.You have indicated on your application that you wish to be considered for the grant of a subclass 67
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 09:26:29
英语翻译This letter refers to your application for a subclass 676 (class TR)visa,which was lodged at the Australian Embassy Beijing on 23/12/2011.You have indicated on your application that you wish to be considered for the grant of a subclass 67
英语翻译
This letter refers to your application for a subclass 676 (class TR)visa,which was lodged at the Australian Embassy Beijing on 23/12/2011.You have indicated on your application that you wish to be considered for the grant of a subclass 676 (class TR)visa.
I wish to advise you that the application for this visa has been refused.
After careful consideratin of all the information you have provided,I was not satisfied that you met the relevant criteria for the grant of this visa as set out in Australian migration law.
The application was refused because you did not satisfy 676.221(2)(a) of the Migration Regulations 1994(the Regulations)
Information considered
I am a delegated decision maker under section 65 of the Migration Act 1958(the Act).In reaching my decision,I have considered the following:
1.relevant legislation contained the Act and Migration Regulations 1994 (the Regulations),collectively"migration law"
2.information contained in the deparnebt's Procedures Advice Manual 3;
3.documents and information provided by the applicant(s);and
4.other relevant information held on departmental files.
Criteria for Subclass 676 Tourist (Short Stay) visa
It may assist you to understand the decison taken on your application if I provide you with information on the legislative criteria and the decision making process.
There are various legal requirements that must be met by all applicants before a subclass 676 Tourist (Short Stay) visa for Australia can be granted.As the dicison maker I must be satisfied that you meet Australia's health and character standards,have access to adequate funds for your support during the period of your proposed visit,and that your expressed intention only to visit Australia is genuine.The likelihood of you overstaying,seeking to remain in Australia or applying for another temporary visa after your arrival in Australia,are also matters to be assessed.
英语翻译This letter refers to your application for a subclass 676 (class TR)visa,which was lodged at the Australian Embassy Beijing on 23/12/2011.You have indicated on your application that you wish to be considered for the grant of a subclass 67
我就不逐字翻译了,告诉你每个落落的大概意思吧.
这封信是关于你23/12/2011递交的TR申请.
你的申请被拒了.
经过审核你提交的资料,你的申请不满足移民法676.221(2)(a).
签证官通过列出了1.2.3.4点,来证明他的决定是有据可依的.(没什么必要翻译,你也不会亲自去查.如果你要有什么进一步的行动,肯定是要找一个顾问帮助你.)
最后的补充部分是说:他必须确保你达到健康要求和有足够的资金,并且确保你真心的是去澳洲旅游,才能获得签证.你会超时或逗留或来到澳洲之后申请其它签证,这些问题发生的可能性,也是需要评定的.(他可能是怀疑你想假借676短期签证,留在澳洲不回国.)
很认真的回答了,给分吧.