I'm not doing shit 之前百度里面有人提问解答为:我今天不干这些鸟事···shit是指代···类似的用法还有hellWhat hell are you doing?感觉有点不像是这样的翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 16:00:05
I''mnotdoingshit之前百度里面有人提问解答为:我今天不干这些鸟事···shit是指代···类似的用法还有hellWhathellareyoudoing?感觉有点不像是这样的翻译,I''mno

I'm not doing shit 之前百度里面有人提问解答为:我今天不干这些鸟事···shit是指代···类似的用法还有hellWhat hell are you doing?感觉有点不像是这样的翻译,
I'm not doing shit
之前百度里面有人提问解答为:
我今天不干这些鸟事···shit是指代···
类似的用法还有hell
What hell are you doing?
感觉有点不像是这样的翻译,

I'm not doing shit 之前百度里面有人提问解答为:我今天不干这些鸟事···shit是指代···类似的用法还有hellWhat hell are you doing?感觉有点不像是这样的翻译,
-=Tom,you have to clean your room today.
--I'm not doing shit today!
今天我死都不干!(shit也是在加强语气,shit是很差的东西,令人生厌.想象一下,你今天要做的事像shit一样讨厌,可见,你是多么的不想做啊.)
What hell are you doing?
你究竟在搞什么鬼?跟 what on earth are you doing?但是语气没前者强烈.

今天我没有浪费时光!或 今天我没有虚度!

shit 在这里可以理解为anything,所以翻译后的意思应该是:我今天什么屁事也不做。或:我今天啥事儿都不想做。

意思是我要让每一天过得充实

我今天什么都不干。 shit在这里加强语气。可翻译为“我今天什么雕饰都不做。
第二句应该是What the hell are you doing? the hell也是加强语气,一般翻译为TMD。那为何shit前面没有逗号啥的,这边的shit难道就是加强语气的吗? shit是名词,do是即物动词,那该当如何解释? 我理解的意思和你的相反,和一楼的回答类似。 求解释!...

全部展开

我今天什么都不干。 shit在这里加强语气。可翻译为“我今天什么雕饰都不做。
第二句应该是What the hell are you doing? the hell也是加强语气,一般翻译为TMD。

收起

我今天什么也没干

你们不要误人子弟了好么...
I'm not doing shit today
某楼说的对,我要让每天过得充实。或者是,我不今天没有荒废。
我什么都不做,译过来可以是I'm not doing this shit today.要加the.