谁知道《季布辞官>的翻译拜托了各位 谢谢季布为河东守,孝文时,有人.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 22:46:42
谁知道《季布辞官>的翻译拜托了各位谢谢季布为河东守,孝文时,有人.谁知道《季布辞官>的翻译拜托了各位谢谢季布为河东守,孝文时,有人.谁知道《季布辞官>的翻译拜托了各位谢谢季布为河东守

谁知道《季布辞官>的翻译拜托了各位 谢谢季布为河东守,孝文时,有人.
谁知道《季布辞官>的翻译拜托了各位 谢谢
季布为河东守,孝文时,有人.

谁知道《季布辞官>的翻译拜托了各位 谢谢季布为河东守,孝文时,有人.
季布为河东守①,孝文时②,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫.复有言其勇,使酒难近③.至④,留邸一月⑤,见罢⑥.季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东.陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者⑦;今臣至,无所受事,罢去,此人必有以毁臣者.夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也⑧.”上默然渐,良久曰:“河东吾股肱郡⑨,故特召君耳.”布辞之官⑩.季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫.又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近.季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡.季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职.现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我.陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了.”皇上默然不作声,觉得很难为情,过了很久才说道:“河东对我来说是一个最重要的郡,好比是我的大腿和臂膀,所以我特地召见你啊!”于是季布就辞别了皇上,回到了河东郡守的原任.