英语翻译Air China,the world's largest airline by market value,and affiliate Cathay Pacific Airways Ltd of Hong Kong are seeking a tie-up with Shanghai-based China Eastern to dominate the world's second-largest aviation market.China National Aviat
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 21:23:56
英语翻译Air China,the world's largest airline by market value,and affiliate Cathay Pacific Airways Ltd of Hong Kong are seeking a tie-up with Shanghai-based China Eastern to dominate the world's second-largest aviation market.China National Aviat
英语翻译
Air China,the world's largest airline by market value,and affiliate Cathay Pacific Airways Ltd of Hong Kong are seeking a tie-up with Shanghai-based China Eastern to dominate the world's second-largest aviation market.China National Aviation will offer at least HK$5 a share,after minority shareholders rejected SIA's bid.
英语翻译Air China,the world's largest airline by market value,and affiliate Cathay Pacific Airways Ltd of Hong Kong are seeking a tie-up with Shanghai-based China Eastern to dominate the world's second-largest aviation market.China National Aviat
中国航空,世界上市场价值最大的航空公司,隶属于香港泛太平洋航空有限公司,正在寻求一种与在上海的中国东部航空紧密的联系,以便在世界第2大的航空市场中占有有利地位.中国国家航空将在少数持股者反对SIA的投标后发行每股至少5港币的股票.
中国国航,根据市值计算是世界最大的航空公司,和下属子公司香港的CPA(公司名)正寻求同在上海的中国东航建立纽带旨在做强世界第二大航空市场。如少数股东拒投SIA标的,则中国国际航空将以每股不低于5港元的价格认购。
改了两个字,哈哈
中国国航,根据市值计算是世界最大的航空公司,为做强世界第二大航空市场,其下属子公司香港的CPA(公司名)正寻求同上海的中国东航成为合作伙伴。如小股东放弃SIA的出价,则中国国际航空将以每股不低于5港元的价格进行认购。