英语翻译题目是《Culture Industry’:Cultural Goods,Market-State Relations,and the International Free Trade Regime》作者是 Jing Wang 如果想要全文,可以联系我.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 07:00:16
英语翻译题目是《CultureIndustry’:CulturalGoods,Market-StateRelations,andtheInternationalFreeTradeRegime》作者是J

英语翻译题目是《Culture Industry’:Cultural Goods,Market-State Relations,and the International Free Trade Regime》作者是 Jing Wang 如果想要全文,可以联系我.
英语翻译
题目是《Culture Industry’:Cultural Goods,Market-State Relations,and the International Free Trade Regime》作者是 Jing Wang 如果想要全文,可以联系我.

英语翻译题目是《Culture Industry’:Cultural Goods,Market-State Relations,and the International Free Trade Regime》作者是 Jing Wang 如果想要全文,可以联系我.
文化产业:文化产品,市场地位关系和国际自由贸易制度
当今关于文化研究最热门的范例是“文化经济”——考虑文化给经济带来的影响,并作为一个产业而不是理论来审视它.文化历史学家认为这个思考趋势对于北美和欧洲都不陌生,1992年的时候英国就有这种意识了.
传媒学学者Jim McGuigan认为,当代的文化研究范例短缺,源自于它与政治经济学文化的分离.他号召重新建立以生产者为中心的消费导向.他的目的是批评平民主导,消费者为中心以稳定“活跃的观众”的案例,即一个具有主导地位的消费者是不被(或者说被认为不被)文化产业中的经济理论所掌控的.(摘自McGrigan,1992).当然,在那时McGrigan的理论并不被世人所接受.怎么才能把已经放出的魔鬼再放回瓶子里?——再引入
后面没了