Only when he is seriously ill does he ever stay in bed.中的EVER这里的EVER 我知道这句话的标准翻译是仅当他重病时,他才会卧床。就是不知道句子中的EVER是什么意思 把ever拿掉会不会对句子意思有影响
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 20:11:59
Only when he is seriously ill does he ever stay in bed.中的EVER这里的EVER 我知道这句话的标准翻译是仅当他重病时,他才会卧床。就是不知道句子中的EVER是什么意思 把ever拿掉会不会对句子意思有影响
Only when he is seriously ill does he ever stay in bed.中的EVER
这里的EVER
我知道这句话的标准翻译是仅当他重病时,他才会卧床。
就是不知道句子中的EVER是什么意思
把ever拿掉会不会对句子意思有影响 如果是曾经的意思 那句中不是应该用 did 而不是does
Only when he is seriously ill does he ever stay in bed.中的EVER这里的EVER 我知道这句话的标准翻译是仅当他重病时,他才会卧床。就是不知道句子中的EVER是什么意思 把ever拿掉会不会对句子意思有影响
曾经的意思,
句子意思:只有当他病的十分严重的时候,他曾经才呆在床上.
ever 是曾经的意思,但是在此句中可以不译出,拿掉也没有关系的,就像 Could we ever get permission?我们会被允许吗?有时它就像语气词一样,可以不译出.
仅当他重病时,他才会卧床。
表示:在任何时候; 从来: 例句:Nothing ever happens in this village. 这个村里从未发生过任何事.
本句意思,只有当他病得很严重时,才躺在床上。(意思是说,不病倒下不上床)
希望对你有用。
意思是“任何时候,从来”。只有当他病得很严重时他才躺在床上休息。言下之意,“他”轻易是不会躺在床上休息的。
翻译是就说成‘才'即可 英语有时往往不能硬性按字面意思翻译 句子意思以上说得是对的 另:ever就是曾经的意思
这句话的意思是“只有当他病重时,他才会卧床休息”。ever应是“曾经”的意思吧。