如果一个陌生美国人对你说You take care!有恶意么?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/12 02:39:34
如果一个陌生美国人对你说You take care!有恶意么?
如果一个陌生美国人对你说You take care!有恶意么?
如果一个陌生美国人对你说You take care!有恶意么?
这句话就好象中文的:你小心点.
具体是不是有恶意,要看情景了,比如:
当你要远行,你家人和你说:你小心一点.那是关心你.
你说话触怒了某人,他和你说:你小心点.那是警告你.
恶意不能说有,但是公益说不定有.
或许你无意中 触犯了老外眼中的道德限制.
其实没什么恶意的,外国人比较正规,因为不关自己的事,又想提醒你,所以就这么说了,虽然在我们看来有点凶...但其实他是没有恶意的啦
别胡说好伐 是叫你当心点的意思
除非有特殊情况 不然就是象中国人说的 路上当心之类的关心的话
没有恶意,这好象是一句问候语吧,以前见过,现在想不起来什么意思了,反正就是没有恶意的
是保重的意思!!!
亲人朋友写email结尾经常用这个吖!!!
看你说的口气和表情阿,如果你冒犯了他。。。他瞪着你恶狠狠的说you take care的话就是警告你了。。(因为一般就说take care,加了个you 可能语气变了),如果只是平时的到招呼表情或分别时,那就没什么好担心的了。。。其实你只要看对方的表情就可以辨别了拉...
全部展开
看你说的口气和表情阿,如果你冒犯了他。。。他瞪着你恶狠狠的说you take care的话就是警告你了。。(因为一般就说take care,加了个you 可能语气变了),如果只是平时的到招呼表情或分别时,那就没什么好担心的了。。。其实你只要看对方的表情就可以辨别了拉
收起
有小偷在你旁边!!!!!!!
有点恐怖的!
OMG !人家一句好话,是关心你的,怎么理解为有恶意呢。恶意是不会说you take care 的,那就是you'd better watch out.
看在什么样的语言环境中说的.不过我个人认为没有恶意.
打个比方:我们中国人到朋友家去做客,当我们要回家的时候,朋友会说"慢点走,路上小心点之类的话."而外国人会说"take care your back 或者take care your heel. 所以take care 没有恶意.
另外,外国人恶意的语言一般这样: what's your problem? (想打架)
w...
全部展开
看在什么样的语言环境中说的.不过我个人认为没有恶意.
打个比方:我们中国人到朋友家去做客,当我们要回家的时候,朋友会说"慢点走,路上小心点之类的话."而外国人会说"take care your back 或者take care your heel. 所以take care 没有恶意.
另外,外国人恶意的语言一般这样: what's your problem? (想打架)
wise up, please.(放聪明点)
收起