《颜氏家训·涉务》译文各位帮下忙``

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 10:52:48
《颜氏家训·涉务》译文各位帮下忙``《颜氏家训·涉务》译文各位帮下忙``《颜氏家训·涉务》译文各位帮下忙``士君子的处世,贵在能够有益於事物,不能光是高谈阔论,左琴右书,君主给他俸禄官位啊!国家使用人

《颜氏家训·涉务》译文各位帮下忙``
《颜氏家训·涉务》译文
各位帮下忙``

《颜氏家训·涉务》译文各位帮下忙``
士君子的处世,贵在能够有益於事物,不能光是高谈阔论,左琴右书,君主给他俸禄官位啊!国家使用人材,大体不外六个方面:一是朝廷的臣子,用他能通晓治理国家的体制纲要,经纶博雅;二是文史的臣子,用他能撰写典章,不忘古先;三是军旅的臣子,用他能决斯有谋,强干习事;四是藩屏的臣於,用他能熟悉风俗,廉洁爱民;五是使命的臣子,用他能随机应变,不辱君命;六是兴造的臣子,用他能考核工程节省费用,多出主意:这都是勤奋学习、认真工作的人所能办到的.只是人的秉性各有短长,怎可以强求这六个方面都做好呢?只要对这些都通晓大意,而做好其中的一个方面,也就无所惭愧了.
我见到世上的文学之士,评议古今,好似指掌一般非常熟悉,等有所试用,多数不能胜任.处在累代太平之世,不知道有丧乱之祸;身在朝廷之上,不知道有战阵之急;保有俸禄供给,不知道有耕稼之苦;纵肆吏民头上,不知道有劳役之勤:这样就很难应付时世和处理政务了.晋朝南渡,对士族优待宽容,因此江南冠带中有才干的,就擢开到尚书分,仆以下尚 书郎、中书舍人以上,执掌机要.其馀只懂得点文义 的多数迂诞浮华,不会处理世务,有了点小过错,又舍不得杖责,因而把他们放在清高的位置上,来给他们护短.至於那些台阁令史、主办监帅、诸王签省,都对工作通晓熟练,能按需要完成任务,纵使流露出小人的情态,还可以鞭打监督,所以多被委任使用,这是在用他们的长处.人往往不能自量,世上都在抱怨梁武帝父子喜欢小人而疏远士大夫,这也就像眼睛不能看到眼睫毛了.
梁朝的士大夫,都崇尚著宽衣,系阔腰带,戴大帽子,穿高跟木屐,出门就乘车代步,进门就有人伺候,城里城外,见不著骑马的士大失.宣城工萧大器很喜欢南朝学者周弘正,送给他一匹果下马,他常骑著这匹马.朝廷上下都认为他放纵旷达,不拘礼俗.如果是尚书郎骑马,就会遭到弹劾.到了侯景之乱的时候,士大夫们一个个都是细皮嫩南的,不能承受步行的辛苦,体质虚弱,又不能经受寒冷或酷热.在变乱中坐著等死的人,往往是由於这个原因.建康令王复,性情温文尔雅,从未骑过马,一看见马嘶鸣跳跃,就惊慌害怕,他对人说道:“这是老虎,为什么叫马呢?”当时的风气竟然颓废到这种程度.
古人深刻体验务农的艰辛,这是为了使人珍惜粮食,重视农业劳动.民以食为天,没有食物,人们就无法生存,三天不吃饭的话,父子之间就没有力气互相问候.粮食要经过耕种、锄草、收割、储存、春打、扬场等好几道工序,才能放存粮仓,怎么可以轻视农业而重视商业呢?江南朝廷里的官员,随著晋朝的复兴,南渡过江,流落他乡,到现在也经历了八九代了.这些官员从来没有人从事农业生产,而是完全依靠俸禄供养.如果他们有田产,也是随意交给年轻的仆役耕种,从没见过别人挖一块泥土,插一次秧,不知何时播种,何时收获,又怎能懂得其他事务呢?因此,他们做官就不识世务,治家就不办产业,这都是养尊处优带来的危害!

原文
古人欲知稼穑之艰难,斯盖贵谷务本之道也。夫食为民天,民非食不生矣,三日不粒,父子不能相存。耕种之,茠鉏之,刈获之,载积之,打拂之,簸扬之,凡几涉手,而入仓廪,安可轻农事而贵末业哉?江南朝士,因晋中兴,南渡江,卒为羁旅,至今八九世,未有力田,悉资俸禄而食耳。假令有者,皆信僮仆为之,未尝目观起一(土发)土,耘一株苗;不知几月当下,几月当收,安识世间余务乎?故治官则不了,营家则不办,皆优闲...

全部展开

原文
古人欲知稼穑之艰难,斯盖贵谷务本之道也。夫食为民天,民非食不生矣,三日不粒,父子不能相存。耕种之,茠鉏之,刈获之,载积之,打拂之,簸扬之,凡几涉手,而入仓廪,安可轻农事而贵末业哉?江南朝士,因晋中兴,南渡江,卒为羁旅,至今八九世,未有力田,悉资俸禄而食耳。假令有者,皆信僮仆为之,未尝目观起一(土发)土,耘一株苗;不知几月当下,几月当收,安识世间余务乎?故治官则不了,营家则不办,皆优闲之过也
稼穑(sè):种植和收获,泛指农事。
贵谷:重视粮食。
本:指农业。古人把农业视为国家的根本。
食为民天:即民以食为天。指吃饭是老百姓最要紧的事。《汉书·郦食其传》:“王者以民为天,而民以食为天。”,
不粒:不吃饭。
相存:相互保全对方。
茠(hāo):同“薅”,除草。
刈(yì):收割。
载积之:收到一起。
打拂:指脱粒一类的农活。
涉手:经手。
仓廪(lǐn):粮库。
末业:指商业,与农事相对。
中兴:西晋灭亡,又建国于江南,所以说中兴。
羁(jī)旅:长久寄居他乡。羁,停留。
八九世:指从东晋建国(317)至隋建国(581)前后的二百六七十年的一段时间。世,三十年。
力田:努力耕作。
悉:全,都。
资:依靠。
信:听凭。
起一(bō)土:用犁铧耕起一小块土。
下:下种。
余务:其他事务。
治官:处理政务。
不了:不晓事。了,明了。
营家:经管家务。
不办:不成功。
译文:
古人知道务农的艰辛,这是因为农业生产是国家的根本。
民以食为天,没有食物,人们就无法生存,三天不吃饭的话,父子之间就没有力气互相问候。
粮食要经过耕种、锄草、收割、堆场、脱粒、扬场等好几道工序,才能放存粮仓,怎么可以轻视农业而重视商业呢?
江南朝廷里的官员,在晋朝于江南复兴后,南渡过江,流落他乡,到现在也经历了八九代了。这些官员从来没有人从事农业生产,而是完全依靠俸禄供养。如果他们有田产,也是随意交给年轻的仆役耕种,从没见过别人挖一块泥土,插一次秧,不知何时播种,何时收获,(这些都不懂)他们又怎能懂得其他事务呢?因此,他们做官就不识世务,治家就不办产业,这都是养尊处优带来的危害!

收起