英语翻译我背已经疼了一段时间了 或者是已经疼了不是短时间了.该怎么说比较好.MY BACK HAS HURT BADLY FOR NOT A SHORT TIME这样行么?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 22:40:19
英语翻译我背已经疼了一段时间了 或者是已经疼了不是短时间了.该怎么说比较好.MY BACK HAS HURT BADLY FOR NOT A SHORT TIME这样行么?
英语翻译
我背已经疼了一段时间了 或者是已经疼了不是短时间了.该怎么说比较好.MY BACK HAS HURT BADLY FOR NOT A SHORT TIME这样行么?
英语翻译我背已经疼了一段时间了 或者是已经疼了不是短时间了.该怎么说比较好.MY BACK HAS HURT BADLY FOR NOT A SHORT TIME这样行么?
意思不错,不符合表达习惯
My back has been hurt for quite some time.
My back has ached for a long time.
可以这么说, my back hurt for not too short a time.或者说成, my back has been hurting for a relatively long time.
这句不行
i have been backache for a long time.
英语要求言简意赅。
应该是My back hurts deadly for a long time.
I have back pain for some time a sore or have a short period of time rather than the
以你那样就翻译成 我的背已经严重伤害的不是一个短的时间内
I have back pain for some time
My back ached for quite a long time.
My back has been aching me for a long time.