she did not like to see so many people laughing at him.这里的laughing at him可以改成laugh at him么she did not like to see so many people laughing at him.这里的laughing at him可以改成laugh at him么?有什么区别么?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 07:05:16
she did not like to see so many people laughing at him.这里的laughing at him可以改成laugh at him么she did not like to see so many people laughing at him.这里的laughing at him可以改成laugh at him么?有什么区别么?
she did not like to see so many people laughing at him.这里的laughing at him可以改成laugh at him么
she did not like to see so many people laughing at him.
这里的laughing at him可以改成laugh at him么?有什么区别么?
she did not like to see so many people laughing at him.这里的laughing at him可以改成laugh at him么she did not like to see so many people laughing at him.这里的laughing at him可以改成laugh at him么?有什么区别么?
see sb.do sth
看见某人做某事的 (强调结果)
see sb.doing sth
看见某人正在做某事 (强调动作过程)
不喜欢看到有人嘲笑他这样的过程、动作,
所以不可以改.
祝学习愉快!
see somebody doing something是句式, 就是看到某某正在做某事
see somebody do something 就是看到某某从做某事开始到某某结束做某事, 强调整个动作的过程。
不可改
see sb do表示看到某人做事的全过程
see sb doing表示某一瞬间看到某人正在怎样
laugh at 嘲笑,是指有种“逮到某人正在嘲笑他”,不表示看完了嘲笑从前到后的全过程
see sb do sth 见过某人做某事
see sb doing sth 正看着某人正在做某事
ing表示正在进行,在这句话中,表示她已经有过这样的经历。说话时脑子里正在回想当时的情况,犹如历历在目,正在发生一样,心里很不是滋味。但是如果改成laugh at him,只能说明她不喜欢,但是是否经历过,不知道!
可以改,但是表达的意思就不一样了。
原句的句意为“她不喜欢(不愿意)看到这么多人嘲笑他”,是一种状况,而且是一种引申的情境(现实中并不存在)。改为laugh at him虽然符合语法,但表述的是一个现实存在的动作,与句意不符了。
想象一下这个情景 应该是看到别人嘲笑他的时候,她很不高兴。当时情况应该是一帮人围着圈圈正在嘲笑他 用laughing
see sb doing是看到正在做某事,强调的是动作
see sb do是看到某事的进行,强调全过程
很高兴为你解答。
不能那样改的
see sb do sth看见过某人做某事
see sb doing sth看见某人正在做某事。
希望能帮到你,祝你成功。
see sb doing sth
按正常语法规则是不应该这样改的!
不可以改, so many people laughing at him这是整个完整句子中的一个部分,但本身也是一个从句,要是改成 so many people laugh at him的话,这部分不管是相对整个句子还是独立的句子都不完整,而且语法上和意思上也是错的。所以不能改
see sb. do sth
表示看见某事完成了(已经完成)
see sb. doing sth
表示看见某人正在干什么(正在进行)