《失恋33天》、《海洋天堂》、《走着瞧》 在路上能不能帮我翻译成英文啊,英语好的,救救我~

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 14:42:28
《失恋33天》、《海洋天堂》、《走着瞧》在路上能不能帮我翻译成英文啊,英语好的,救救我~《失恋33天》、《海洋天堂》、《走着瞧》在路上能不能帮我翻译成英文啊,英语好的,救救我~《失恋33天》、《海洋天

《失恋33天》、《海洋天堂》、《走着瞧》 在路上能不能帮我翻译成英文啊,英语好的,救救我~
《失恋33天》、《海洋天堂》、《走着瞧》 在路上能不能帮我翻译成英文啊,英语好的,救救我~

《失恋33天》、《海洋天堂》、《走着瞧》 在路上能不能帮我翻译成英文啊,英语好的,救救我~
《The brokenhearted 33 days 》、《sea heaven》、《we'll see about that》

提问嘎达gas生生世世是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上是事实上

我不知道你的意思是要直接翻译成中文还是要它们的外文名,因为影片的英文名往往不是按照字面意思直接翻译的。
失恋33天:Love Is Not Blind 直译为thirty-three days of being crossed in love(……)
海洋天堂:Ocean Heaven 这个就是直译了,挺好
走着瞧:A Tale of Two Donkeys 或者t...

全部展开

我不知道你的意思是要直接翻译成中文还是要它们的外文名,因为影片的英文名往往不是按照字面意思直接翻译的。
失恋33天:Love Is Not Blind 直译为thirty-three days of being crossed in love(……)
海洋天堂:Ocean Heaven 这个就是直译了,挺好
走着瞧:A Tale of Two Donkeys 或者to try and see(直译)
在路上:On the Way

收起

Brokenhearted 33 days
Marine heaven
Wait and see what happens