英语翻译白瑞德一直是若隐若现,神秘而出人意料的.他深谙世故人情,在现实的生活里精明干练,条件优裕,如鱼得水.他独立不羁,偏离世俗与常规,会不择手段达到自己的目的,按意志和期望主宰
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 20:29:16
英语翻译白瑞德一直是若隐若现,神秘而出人意料的.他深谙世故人情,在现实的生活里精明干练,条件优裕,如鱼得水.他独立不羁,偏离世俗与常规,会不择手段达到自己的目的,按意志和期望主宰
英语翻译
白瑞德一直是若隐若现,神秘而出人意料的.他深谙世故人情,在现实的生活里精明干练,条件优裕,如鱼得水.他独立不羁,偏离世俗与常规,会不择手段达到自己的目的,按意志和期望主宰自己的生活方式.他是嘲弄世俗的成功者,富于勇气和挑战性.
英语翻译白瑞德一直是若隐若现,神秘而出人意料的.他深谙世故人情,在现实的生活里精明干练,条件优裕,如鱼得水.他独立不羁,偏离世俗与常规,会不择手段达到自己的目的,按意志和期望主宰
自己翻译的..好累...我真心想说楼下那位的老师是谁?怎么犯了那么多语法错误...虽然用词很华丽..但是语法真的是看不下去了.
Mr Reed is always so unpredictable, mysterious and surprising. He understands the way of the world, knows how to deal with reality and possesses good fortune. On the other hand, he is a unruly and stuck up rule breaker. Mr. Reed takes control of his own life, a life filled with his unique wishes and expectations. If necessary, he will unscrupulously do anything to reach the goals. In conclusion, this character is full of courage, a competitive and successful reality teaser,
这是我问老师滴,老师说是这样的,仅供参考:
Rhett has been is like concealed, mysterious and unexpected. He practiced in the human world, in real life sharp and professional, favourable conditions, like a duck to water...
全部展开
这是我问老师滴,老师说是这样的,仅供参考:
Rhett has been is like concealed, mysterious and unexpected. He practiced in the human world, in real life sharp and professional, favourable conditions, like a duck to water. He is independent of any, deviating from the secular and conventional, will do anything to achieve their purpose, according to the will and expected to dominate his way of life. He was mocked secular success, abound the courage and challenging.
收起