You appear to me to allow nothing for the influence of friendship and affect正点翻译:我觉得你未免否定了友谊和感情对于一个人的影响.这句话是如何翻译出来的,这里的appear的意思,并加例句.还是说这里的ap

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 10:06:23
Youappeartometoallownothingfortheinfluenceoffriendshipandaffect正点翻译:我觉得你未免否定了友谊和感情对于一个人的影响.这句话是如何翻译出

You appear to me to allow nothing for the influence of friendship and affect正点翻译:我觉得你未免否定了友谊和感情对于一个人的影响.这句话是如何翻译出来的,这里的appear的意思,并加例句.还是说这里的ap
You appear to me to allow nothing for the influence of friendship and affect
正点翻译:我觉得你未免否定了友谊和感情对于一个人的影响.
这句话是如何翻译出来的,这里的appear的意思,并加例句.还是说这里的appear的结构是什么?
后面是allow for

You appear to me to allow nothing for the influence of friendship and affect正点翻译:我觉得你未免否定了友谊和感情对于一个人的影响.这句话是如何翻译出来的,这里的appear的意思,并加例句.还是说这里的ap
1、appearto sb.to do sth.= seem to sb.to do sth.,意思是“在某人看来…(似乎)要做某事”或“某人觉得…要做某事”.如:



They appear/seem me to have misunderstood me. 在我看来他们似乎误解了我./ 我觉得他们好像误解了我.

He appears/seems to me to be quite happy.在我看来他似乎十分快乐./ 我觉得他十分快乐

Historians appear/seem to him tohave confused the chronology of these events.他觉得历史学家好像把这些事件发生的年代顺序搞混了.

The kids appear/seem to their motherto be guzzling soft drinks all day.他妈妈觉得孩子们整天都在猛喝汽水.



2、allow for  体谅,也许有,考虑到.为…留有余地



You'd better allow for themembers voting against you.你该谅解那些投你反对票的人们.

Buy more paper than you need to allow for wastage.考虑到损耗,买比所需更多一些的纸.

We must allow something for losingour way in the dark.我们应该想到天黑会迷路.

When arranging our work,we should allow for unforeseencircumstances.我们安排工作时要留有余地.



3、本句可以直译为“我觉得你没有考虑到友谊和感情的影响”,“我觉得你未免否定了友谊和感情对于一个人的影响”是增益后的变通翻译.

这里的you appear to me如果硬要用中文一字一句翻译过来就是:你对我表现出来.. 其实这是英文的一种结构与习惯 用中文的思维翻译出来会有点奇怪

it appear to me 在我看来。。。

for 是对于的意思
allow nothing for the influence of friendship and affect 对于友谊和感情的影响你没有允许什么