sos!11把下面这段歌词翻译成中文!last night last night i watched you sleep as you lay therei dropped down to my knees and said a prayeri leaned over softly to kiss your beautiful facebut i could not cross the ocean of your gracethe moonligh

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 19:03:21
sos!11把下面这段歌词翻译成中文!lastnightlastnightiwatchedyousleepasyoulaythereidroppeddowntomykneesandsaidapraye

sos!11把下面这段歌词翻译成中文!last night last night i watched you sleep as you lay therei dropped down to my knees and said a prayeri leaned over softly to kiss your beautiful facebut i could not cross the ocean of your gracethe moonligh
sos!11
把下面这段歌词翻译成中文!
last night
last night i watched you sleep as you lay there
i dropped down to my knees and said a prayer
i leaned over softly to kiss your beautiful face
but i could not cross the ocean of your grace
the moonlight held you aloft a picture of peace
the only sound was the soft breeze from the east
my heart beat down in my chest
to the rhythm of your gentle breath
and the whole world calmed down
or this moment of rest
now i'm...i'm standing above you
trying so hard not to tell you i love you
and all that i want in this world is you
if you'd only wake up
you'd know it was true
oh baby i love you can be so hard to say
especially when it's meant in this strong a way
but at this moment
while you lie asleep i am suddenly free
and my trembling arms reach out for you
as if you could see
now i'm...i'm standing above you
trying so hard not to tell you i love you
and all that i want in this world is you
if you'd only wake up
you'd know it was true
if you'd only wake up
you'd know it was true

sos!11把下面这段歌词翻译成中文!last night last night i watched you sleep as you lay therei dropped down to my knees and said a prayeri leaned over softly to kiss your beautiful facebut i could not cross the ocean of your gracethe moonligh
昨晚看着你躺在这儿睡着
我跪下祷告.
我轻轻地弯下身 亲吻你美好的脸庞.
但我穿越不了你我所隔,那美丽之海.
月光将你举起 那平静得像一幅画.
周围静得能听清微微的东风.
心里小鹿乱撞
只因你呼吸柔和的节奏.
全世界都沉静
或这只是片刻休憩.
现在我站在你面前
强迫自己不说爱你.
尽管全世界我只想要你.
如果你从梦魇中醒来
你会明白.
宝贝,为何‘爱你’会如此难以启齿.
在爱如烈火之时.
但此刻
你沉睡着,而我瞬间得到了自由.
我颤抖的双臂向你伸出
就好像你能看见一样……
现在我站在你面前
强迫自己不说爱你.
尽管全世界我只想要你.
如果你从梦魇中醒来
你会明白这是真的.
如果你从梦魇中醒来
你会明白这是真的.
歌词写的蛮感人~
爱而不得,没有勇气.

昨晚我看着你睡觉,你躺在那里
我放下了我的膝盖,并表示祈祷
i俯身轻轻亲吻你美丽的脸
但我不能越过海洋你的恩典
在月光下举行了你高举和平图片
唯一的声音是从东部和风
我的心在击败了我的胸口
到你温柔的呼吸节奏
和整个世界平静下来
或是这样的休息时刻
现在,我...我是你站在上面
千方百计不能告诉你我爱你

全部展开

昨晚我看着你睡觉,你躺在那里
我放下了我的膝盖,并表示祈祷
i俯身轻轻亲吻你美丽的脸
但我不能越过海洋你的恩典
在月光下举行了你高举和平图片
唯一的声音是从东部和风
我的心在击败了我的胸口
到你温柔的呼吸节奏
和整个世界平静下来
或是这样的休息时刻
现在,我...我是你站在上面
千方百计不能告诉你我爱你
和所有我在这个世界要的是你
如果您只醒来
你知道这是真实的
哦宝宝我爱你可以这样很难说
特别是当它意味着在这个强大的方式
在这一刻
当你躺在睡了,我忽然自由
和我伸出颤抖的武器为您
就好像你

收起

简单很 Last night I watched you sleep as you lay there
I dropped down to my knees and said a prayer
昨夜我看着你在我身边沉沉入睡
我双膝跪地为你祈福
I leaned over softly to kiss your beautiful face
But I...

全部展开

简单很 Last night I watched you sleep as you lay there
I dropped down to my knees and said a prayer
昨夜我看着你在我身边沉沉入睡
我双膝跪地为你祈福
I leaned over softly to kiss your beautiful face
But I could not cross the ocean of your grace
我可以俯身在你美丽的脸颊上轻轻一吻
但却无法穿越你美丽的海洋
The moonlight held you aloft a picture of peace
The only sound was the soft breeze from the east
在月光包围中 你构成一幅平和美丽的画
微风拂过是此刻唯一的声音
My heart beat down in my chest to the rhythm of your gentle breath
And the whole world calmed down for this moment of rest
我的心随着你温和的呼吸节奏而跳动
全世界都为这一刻停下来
Now I'm...I'm standing above you trying so hard not to tell you I love you
And all that I want in this world is you
现在我在你面前 努力不讲出我爱你
在我的世界里你是一切
If you'd only Wake up you'd know it was true
一旦你醒来 你会发现这一切都是真的
Oh baby I love you can be so hard to say
Especially when it's meant in this strong a way
宝贝我爱你 这一句太难讲出的话
尤其当我如此强烈的爱着你

收起

Last night I watched you sleep as you lay there
I dropped down to my knees and said a prayer
昨夜我看着你在我身边沉沉入睡
我双膝跪地为你祈福
I leaned over softly to kiss your beautiful face
But I could n...

全部展开

Last night I watched you sleep as you lay there
I dropped down to my knees and said a prayer
昨夜我看着你在我身边沉沉入睡
我双膝跪地为你祈福
I leaned over softly to kiss your beautiful face
But I could not cross the ocean of your grace
我可以俯身在你美丽的脸颊上轻轻一吻
但却无法穿越你美丽的海洋
The moonlight held you aloft a picture of peace
The only sound was the soft breeze from the east
在月光包围中 你构成一幅平和美丽的画
微风拂过是此刻唯一的声音
My heart beat down in my chest to the rhythm of your gentle breath
And the whole world calmed down for this moment of rest
我的心随着你温和的呼吸节奏而跳动
全世界都为这一刻停下来
Now I'm...I'm standing above you trying so hard not to tell you I love you
And all that I want in this world is you
现在我在你面前 努力不讲出我爱你
在我的世界里你是一切
If you'd only Wake up you'd know it was true
一旦你醒来 你会发现这一切都是真的
Oh baby I love you can be so hard to say
Especially when it's meant in this strong a way
宝贝我爱你 这一句太难讲出的话
尤其当我如此强烈的爱着你
But at this moment while you lie asleep I am suddenly free
And my trembling arms reach out for you As if you could see
但此刻当你熟睡 我突然变得自信
我正用颤抖的手臂伸向你 如果你看得见

收起