法语句子提问le mot 《marché》 a un autre sens,il désigne également les clients,actuels et potentiels.对marché的名词解释,但是这里所指的actuel作为名词讲是什么意思?词典上面只查到了形容词的解释.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 07:20:41
法语句子提问lemot《marché》aunautresens,ildésigneégalementlesclients,actuelsetpotentiels.对marché的名词解释,但是这里所指
法语句子提问le mot 《marché》 a un autre sens,il désigne également les clients,actuels et potentiels.对marché的名词解释,但是这里所指的actuel作为名词讲是什么意思?词典上面只查到了形容词的解释.
法语句子提问
le mot 《marché》 a un autre sens,il désigne également les clients,actuels et potentiels.对marché的名词解释,但是这里所指的actuel作为名词讲是什么意思?词典上面只查到了形容词的解释.
法语句子提问le mot 《marché》 a un autre sens,il désigne également les clients,actuels et potentiels.对marché的名词解释,但是这里所指的actuel作为名词讲是什么意思?词典上面只查到了形容词的解释.
这里就是作形容词用的,修饰clients,意思是“现在和潜在的客户”
法语句子提问le mot 《marché》 a un autre sens,il désigne également les clients,actuels et potentiels.对marché的名词解释,但是这里所指的actuel作为名词讲是什么意思?词典上面只查到了形容词的解释.
Mauvais mot de 法语!
le 法语
法语句子:“Le sort en est jete”是什么意思?
请问le mot juste 怎么翻译?
关于法语冠词省略的一道问题.Chaque année ,de nouveaux produits apparaissent sur le marché mondial .第一空是 nouveaux 前的de 原因是名词前有形容词修饰时,不定冠词des变de.那第二个 marché 前面对le 是为什么
看到一个法语句子中有pour le gaspiller,定冠词le后面可以加动词吗?
madame le guillotine 法语
法语句子求解释le voilà arrivé.本来是le被划线,选项有lui moi la le.谓语动词都找不着啊我!voilà是个啥?也能当动词使?
être emporté par le 声明,这是法语
signes/vous/ce/avez/le/appris/langage/depluis/temps/des 法语句子,排列单词组句子
法语Putain!Tout le monde le sait!
【法语】介词填空,两题句子介词填空并讲解下,句子嘛意思?1.On se retrouve _____________ le quai de la gare.2.Bon ben,je t'attends __________ le musée.
法语句子提问la ristourne est une reduction de prix accordee sur le montant global des ventes faites avec un meme tiers-client ou fournisseur pendant une période déterminée.这句话怎么理解?其中un meme tiers-client 是什么客户?.
请问下面这个句子中d'un seul pays 为什么有一个d'呢?这个de是什么用法呢?Pour moi,ce qui est important dans le mot 《Européen》c'est la dimension européenne plus que le fait d'être d'un seul pays.
Mot
Rien n'est plus beau que le mot
请帮忙把这个法语句子改为被动态Le matin,elle prépare les enfants et les accompagne à l’école.