“时光流淌 美丽依旧如”,何用英文翻译得优美些?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 02:29:46
“时光流淌美丽依旧如”,何用英文翻译得优美些?“时光流淌美丽依旧如”,何用英文翻译得优美些?“时光流淌美丽依旧如”,何用英文翻译得优美些?1.Beautifulstill,suchastimeflow

“时光流淌 美丽依旧如”,何用英文翻译得优美些?
“时光流淌 美丽依旧如”,何用英文翻译得优美些?

“时光流淌 美丽依旧如”,何用英文翻译得优美些?
1.Beautiful still,such as time flowing
2.The time flow still beautiful like
3.Time flows by,leaving her beauty intact
4.No matter how time flies,the beauty remains
5.The beauty doesn't fade away as time passes by.
6.Time flows such as beautiful as before
8.As time goes by ,the beauty remains
这些都对,你自己选一个

No matter how time flies, the beauty remains.

The beauty doesn't fade away as time passes by.
怎么样?

Time flows such as beautiful as before," 这个。

Time slide away while beauty still remain

As time goes by ,the beauty remains .

" The time flow but still beautiful like "

Time flows by, leaving her beauty intact.

文字没发完吧
美丽依旧如什么?