不入虎穴,焉得虎子,请翻译成西班牙语

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 13:11:38
不入虎穴,焉得虎子,请翻译成西班牙语不入虎穴,焉得虎子,请翻译成西班牙语不入虎穴,焉得虎子,请翻译成西班牙语比较常见的2种说法:1.比较忠实于原句:Sinpenetrarenelantrodeltig

不入虎穴,焉得虎子,请翻译成西班牙语
不入虎穴,焉得虎子,请翻译成西班牙语

不入虎穴,焉得虎子,请翻译成西班牙语
比较常见的2种说法:
1.比较忠实于原句:Sin penetrar en el antro del tigre, ¿cómo hacerse de sus crías?
2.比喻义:Quien no se arriesga, no pasa la mar.

Quien nada arriesga, nada gana.

No puede follar a una chica antes de costar un monton de dinero...变态版本 适合重口味人士