英语翻译孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/28 11:52:59
英语翻译孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
英语翻译
孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
英语翻译孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
应该是:民为贵,社稷次之,君为轻.
(In a state)the people are the most important,the deities of the land and grain are the next,the ruler is of slight importance.
以上据说是一本书上的翻译.这里顺便贴一下“社稷”的意思:
“社稷”是一个特指名词.社,古代指土地之神;古代又把祭土地的地方、日子和礼都叫社.稷,指五谷之神.故“社稷”从字面来看是说土谷之神.由于古时的君主为了祈求国事太平,平谷丰登,每年 都要到郊外祭祀土地和五谷神.社稷也就成了国家的象征,后来人们就用“社稷”来代表国家.
不过我觉得没有必要按照社稷的字面意思翻译,不如说:
(In a state)the people are the most important,the nation is the next,the ruler is of least importance.
Mencius said: "Your name, boat followed the king of light."
Menzi said: Your name, boat followed the king of light.
孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻。”
The people are the most important in a nation; land and grain are the next; the sovereign is the least important.