河中石兽的原文和翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 03:33:59
河中石兽的原文和翻译河中石兽的原文和翻译河中石兽的原文和翻译河中石兽原文及翻译  课文《河中石兽》是纪昀的一篇文章,很多同学在学习的时候被其文言文的句式难住了,今天,查字典语文小编给大家带来河中石兽原

河中石兽的原文和翻译
河中石兽的原文和翻译

河中石兽的原文和翻译
河中石兽原文及翻译
  课文《河中石兽》是纪昀的一篇文章,很多同学在学习的时候被其文言文的句式难住了,今天,查字典语文小编给大家带来河中石兽原文及翻译.一起来学习一下.
  《河中石兽》这篇课文主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找.文章意思就是要具体考虑问题,不能想当然.
  原文:
  沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹.
  一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳.沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论.
  一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流.盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中.如是再啮,石又再转,再转不已,遂反溯流逆上矣.求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”
  如其言,果得于数里外.然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?
  译文:
  沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了.经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到.和尚们认为石兽顺着水流流到下游.于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹.
  一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能探究事物的道理.这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了.顺着河流寻找石兽,不是颠倒错乱了吗?”大家都很佩服,认为是正确的结论.
  一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找.因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴.越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里.像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上.到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?”
  按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽.
  既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?
  注释:
  1.沧州:沧州市临:靠近.河:指黄河.干:岸边.
  2.山门:寺庙的大门.圮:倒塌.
  3.阅:经历.岁:年.余:多.
  4.棹:船桨.这里作动词用,划船.
  5.木柿:木片.
  6.湮:埋没.
  7.颠(一本“傎”):颠倒、错乱.
  8.河兵:治河的士兵.
  9.啮:本意是"咬".这里是冲刷,冲击的意思.坎穴:洞坑.
  10.臆断:主观判断.
  11已:停止.
  12是非:这不是 是:这 非:不是.
  13如:按照.
  14设帐:设立学管教学.
  15.竟:最终.
  16.并:一起.
  17.临:岸边.
  18.圮:倒塌.
  19.曳:牵引,拖着.
  20.钯:通“耙”,整地的农具.
  21.但:只.
  22.倒掷:倾倒.
  23.盖:原来(是)发语词放在句首.
  24.暴涨:凶猛的河水.
  25.尔辈:你们.
  26.干:岸边.
  27.临:面对.
  28.并:一起
  29.焉:相当于“于之”,在那里.
  30.求:寻找.
  31.以为:认为.
  32.盖:因为.
  33.溯:逆流而上.
  34.物理:古义:事物的原理.今义:一种学科.
  寓意:
  以上就是小编分享的河中石兽原文及翻译的全部内容,请继续支持查字典语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的教学文章!