英语翻译在线翻译就别回答了...,如果用在线翻译我就不在这里提问了...看清楚在线翻译滴不要来!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 04:47:42
英语翻译在线翻译就别回答了...,如果用在线翻译我就不在这里提问了...看清楚在线翻译滴不要来!英语翻译在线翻译就别回答了...,如果用在线翻译我就不在这里提问了...看清楚在线翻译滴不要来!英语翻译

英语翻译在线翻译就别回答了...,如果用在线翻译我就不在这里提问了...看清楚在线翻译滴不要来!
英语翻译
在线翻译就别回答了...,如果用在线翻译我就不在这里提问了...看清楚在线翻译滴不要来!

英语翻译在线翻译就别回答了...,如果用在线翻译我就不在这里提问了...看清楚在线翻译滴不要来!
首先来说,这句话没有谓语,是个病句.
正确的是 the love will be there as long as time goes on.(我自己改的)
as long as 在这里是 “和.一样长的”意思,不是 “只要”的意思.
全句子 比较有诗意的 应翻译为 爱与时间同行.
专业英语,为您回答,

haha,,这爱情和时间一样长久 ?不太对
如果不求准确翻译,那可以把这翻译润化下:这爱情一直延续,它就和时间一样,日久天长。
海枯石烂这类词就太文邹了,我觉得外国人讲话时很直接的。
而且我觉得这句短语,把那种刻骨的爱情写得平淡而很有韵味。。
哈哈,,献丑
给点分喽~~...

全部展开

haha,,这爱情和时间一样长久 ?不太对
如果不求准确翻译,那可以把这翻译润化下:这爱情一直延续,它就和时间一样,日久天长。
海枯石烂这类词就太文邹了,我觉得外国人讲话时很直接的。
而且我觉得这句短语,把那种刻骨的爱情写得平淡而很有韵味。。
哈哈,,献丑
给点分喽~~

收起

爱 历久弥长

爱与时光永流传。

用英语直译是错误的,要转换成符合中文逻辑的意思。其实这是一句爱情密语,这爱永远存在,不会因为时间的流逝而消失!或者是这爱像时间一样长久,通俗说就是这爱情天长地久!the love也并不是只译为这,是指上文提到的爱,上文提什么就指什么爱咯!...

全部展开

用英语直译是错误的,要转换成符合中文逻辑的意思。其实这是一句爱情密语,这爱永远存在,不会因为时间的流逝而消失!或者是这爱像时间一样长久,通俗说就是这爱情天长地久!the love也并不是只译为这,是指上文提到的爱,上文提什么就指什么爱咯!

收起

只要时间还在继续,爱就会存在

时间在流转,爱就在。。。。。。

爱,只要时间的推移,它的醇香会越发悠扬!

英语翻译在线翻译就别回答了...,如果用在线翻译我就不在这里提问了...看清楚在线翻译滴不要来! 英语翻译别用在线翻译. 英语翻译别用在线翻译的. 英语翻译什么金山翻译 在线翻译那些就不用回答了. 英语翻译用翻译器的就别回答了 英语翻译同上!用翻译器的就别回答了! 英语翻译别用在线翻译给我回答,翻译出来的都语句不通. 英语翻译如果是“基于LED的”就别回答了,这个我知道 英语翻译是啥外语教学与研究出版社恩.我只有45点悬赏分了,先打上30分,你们回答了之后我再把那15分给你们哈~对了,别怪我没打上课文,其实如果我自己打上课文的话,直接去在线翻译就好了, 英语翻译请自己翻译啊,别用那个在线翻译,那个太简单了, 英语翻译用在线翻译的请不要回答! 英语翻译别用在线翻译.我能看出来. 英语翻译别用那些在线翻译什么的 标准一点 英语翻译“铅酸蓄电池专用管式正板栅压铸机”自己翻译,别用在线翻译.在线翻译的不标准. 英语翻译往日之光翻译成德语是什么= =要求尽量准确在线翻译不可靠啊倒翻过来意思全曲解了……翻译器拒绝= =如果是用在线翻译网站翻译的话就算了吧 英语翻译“这是关于Zoe和Tom的爱情故事” 这句话~如果是用在线翻译工具翻译出来的崴法语就不用了哈! 英语翻译在线翻译的免回答. 英语翻译在线翻译语法对的话就不要人翻译了