外国人姓名的由来?谁知道?外国人的姓名的由来.如:韩国,泰国,日本,美国,英国,希腊,埃及……谢谢了,虽然悬赏分很少……
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 17:53:09
外国人姓名的由来?谁知道?外国人的姓名的由来.如:韩国,泰国,日本,美国,英国,希腊,埃及……谢谢了,虽然悬赏分很少……
外国人姓名的由来?谁知道?
外国人的姓名的由来.如:韩国,泰国,日本,美国,英国,希腊,埃及……谢谢了,虽然悬赏分很少……
外国人姓名的由来?谁知道?外国人的姓名的由来.如:韩国,泰国,日本,美国,英国,希腊,埃及……谢谢了,虽然悬赏分很少……
韩国人的姓名基本都是以韩文发音的三个或两个汉字组成.第一个字是姓,后面是名,名字中有一个字通常代表辈分.
然而,这一古老的传统并没有一成不变.虽然大多数人仍遵行这一传统,但越来越多的人以不能用汉字书写的韩国文字替他们的孩子取名.
在大多数情况下,姓氏没有任何改变,名字发生变化的居多.
韩国的姓大约有300个,然而人口中的绝大部分只以其中的少数几个为姓,最常见的姓有:金、李、朴、安、张、赵、崔、陈、韩、姜、柳和尹.
韩国妇女婚后不改姓.美国人称某一妇女为史密斯太太时,表明这位妇女是一位姓史密斯的男子的妻子.在韩国当一位已婚妇女称自己为金太太时,通常表明她娘家姓金.有些妇女用夫家的姓氏,但这种情况极少.
除非在极亲近的朋友之间,韩国人一般不直呼别人的名字.即使在兄弟姐妹之间,年幼者也要叫姐姐和哥哥,而不得直呼其名字.
泰国人的姓名是名在前姓在后,如巴颂•乍仑蓬,巴颂是名,乍仑蓬是姓.未婚妇女用父姓,已婚妇女用丈夫姓.
口头尊称无论男子或妇女,一般只叫名字不叫姓,并在名字前加一冠称“坤”(意为您).如称巴颂•乍仑蓬,口头称巴颂即可.
泰国人姓名按照习惯都有冠称.
平民的冠称有:成年男子为“乃”(NAI,先生),如乃威猜•沙旺素西.已婚妇女为“娘”(NANG,女士),如娘颂西•沙旺素西.未婚妇女为“娘少”(NANGSAO,小姐).男孩为“德猜”(DEKCHAI,男童),女孩为“德英”(DEKYING,女童)等.
首先,不可否认,在古时,日本以及韩国受到俺们汉文化的巨大影响.就连日本语本身的起源也与汉字有着千丝万缕的联系,假名据说是日本女性创作的,用于女人之间的传播,怪不得选择了草书这样圆滑的文字做模板.姓氏也是同样的,中国在夏商周时期,姓的社会职能是代表有共同血缘关系的种族的称号,而氏则是从姓中派生出来的分支.《通鉴外纪》说,“姓者,统其祖考之所出;氏者,别其子孙之所自分.”在4世纪中期,大和政权的成立(中国南宋中期)才开始产生姓氏.天智9年,即公元670年,开始编制最初的户籍.这就是日本史上的《庚午年籍》.自此,日本由“部民”制社会迈进了“公民”制社会.日本姓氏的由来则更为有趣了.“幕府时期”(剑心的时代),只有贵族、士大夫、富豪、 巨贾和大地主才有姓氏.诸如“佐藤”、“铃木”、“丰臣”、“北条”、“源氏”等当时赫赫有名的的贵族.在1875年后,其它二千七百万的贩夫走卒、升斗小民,逐渐开始有了属于姓氏.由于热爱大自然加上目不识丁的缘故吧,便有了
“田”- 田中、田边、田泽、本田、池田、武田、吉田、松田、野原 本田汽车 野原新之助
美国人的姓名是以名·名·姓为序排列组成的.第一名又称教名,是受法律承认的正式名字.中间名通常用缩写表示,由钟爱孩子的父母或其亲戚所取,他们甚至把自己的名字直接取给孩子.中间名代表本人同亲属之间的关系,外人一般不称呼中间名,也不得究其详,甚至法院也不承认中间名是法定姓名的一部分.姓氏是由家族世代相传的.美国法律规定,妇女婚后要使用丈夫的姓,即使离婚,也应予保留,非经法律判决,不可恢复未婚时的姓.有趣的是,有些美国人的名字取得十分怪诞,以至闹出笑话.据说,美国德克萨斯州立大学曾经有一个学生到图书馆申请做工.馆长问他:“贵姓?”他答道:“你猜.”馆长听了十分恼火,怒气冲冲地说:“实在对不起,我工作很忙,没有时间来猜你的姓.”说罢拂袖而去.其实这个学生的姓名就叫威廉.你猜(Wiliiam Yo- gess),不料他竟因此失去了一次做工的机会.又如芝加哥有个警察在街头抓住一个喝得酩酊大醉的酒鬼,问他叫什么名字,他醉醺醺地回答:“我是酒鬼”.警察怒喝道:“谁不知道你是酒鬼,问你叫什么名字?”谁知那醉汉也不示弱,嚷道:“我不是告诉你我叫酒鬼吗?”警察将信将疑地一查,才知他果然叫酒鬼·卡特(Toper Cate).所幸这类古怪的名字在美国并不多见,否则不知要闹出多少误会.