德语:In Oesterreich spricht man auch Deutsch.这句话改成被动态2个改写句子:In Oesterreich spricht man auch Deutsch.改成被动态"Hast du das Buch gelesen?"fragt er seine Kollegin.---(Indirekte Rede)不会做的就别瞎捣乱了~
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 18:29:06
德语:In Oesterreich spricht man auch Deutsch.这句话改成被动态2个改写句子:In Oesterreich spricht man auch Deutsch.改成被动态"Hast du das Buch gelesen?"fragt er seine Kollegin.---(Indirekte Rede)不会做的就别瞎捣乱了~
德语:In Oesterreich spricht man auch Deutsch.这句话改成被动态
2个改写句子:
In Oesterreich spricht man auch Deutsch.改成被动态
"Hast du das Buch gelesen?"fragt er seine Kollegin.---(Indirekte Rede)
不会做的就别瞎捣乱了~顺便给点解释说明.我不懂句式才在这里问的.
德语:In Oesterreich spricht man auch Deutsch.这句话改成被动态2个改写句子:In Oesterreich spricht man auch Deutsch.改成被动态"Hast du das Buch gelesen?"fragt er seine Kollegin.---(Indirekte Rede)不会做的就别瞎捣乱了~
Deutsch wird auch in Österreich gesprochen.
Seine Kollegin fragt ihn,ob er das Buch gelesen hat.
第一句用 wird 的被动形式,表示德语在奥地利也被人们说.
第二句,是直接陈述,非直接的表达方式,意思是,他的女同事问他,是否读了那本书.
希望能帮上你,