taking one with another中的"taking""taking one with anotheradv.总的来看".这是金山词霸上看到的短语,纳闷为什么是“taking”而不是“take”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 04:18:25
taking one with another中的"taking""taking one with anotheradv.总的来看".这是金山词霸上看到的短语,纳闷为什么是“taking”而不是“take”
taking one with another中的"taking"
"taking one with another
adv.
总的来看"
.
这是金山词霸上看到的短语,纳闷为什么是“taking”而不是“take”
taking one with another中的"taking""taking one with anotheradv.总的来看".这是金山词霸上看到的短语,纳闷为什么是“taking”而不是“take”
晕.都没说到点子上.
简明英汉辞典
taking one with another
adv.
总的来看
基本词义
taking one with another
权衡利弊, 从各方面考虑
总的说来
看见后面的词性写着“adv.”了么?这里是副词做状语的啊.你说要不要变成taking.当然你不用它做状语的时候显然就不用taking而用take了啊.take one with another 单独做动词词组用当然也是可以的啊.
完整的句子是什么>
可能和句子成分或者结构有关系
taking one with another
因为如果用“take”那么就成了谓语了,用“taking”只能是名词,不能构成句子,需要后面的句子连接。
应该理解他是固定用法,可以理解为现在分词作状语,用作状语,可单独使用的。
taking one with another
权衡利弊, 从各方面考虑,总的说来
另外,其实金山词霸上有错误的。不能全信的。
我原来发现过,比如if only,金山词霸是“只要”,其实不是,我查牛津词典,他的意思是,要是……就好了,比如,if only i were rich.
而...
全部展开
应该理解他是固定用法,可以理解为现在分词作状语,用作状语,可单独使用的。
taking one with another
权衡利弊, 从各方面考虑,总的说来
另外,其实金山词霸上有错误的。不能全信的。
我原来发现过,比如if only,金山词霸是“只要”,其实不是,我查牛津词典,他的意思是,要是……就好了,比如,if only i were rich.
而,only if 才是“只有“的意思
收起