把宋代的志南的绝句改为记叙文 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.急

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 10:49:58
把宋代的志南的绝句改为记叙文古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.急把宋代的志南的绝句改为记叙文古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.急把宋代的志南

把宋代的志南的绝句改为记叙文 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.急
把宋代的志南的绝句改为记叙文 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.

把宋代的志南的绝句改为记叙文 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.急
在古木的树荫下拴着一只小船,我拄着藜干制的拐杖过了桥东.春天的天气时雨时晴,杏花开时的蒙蒙细雨落在身上,衣服欲湿未湿,柔和的杨柳春风吹在脸上一点儿也不觉得寒冷.
这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣. 诗人拄杖春游,却说"杖藜扶我",是将藜杖人格化了, 仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感, 使这位老和尚 游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东.桥东和桥西, 风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同. "东",有些时候便是"春"的同义词,譬如春神称作东君, 东风专指春风.诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行, 都没有这样的诗意. 诗的后两句尤为精彩:"杏花雨",早春的雨"杨柳风", 早春的风.这样说比"细雨"、"和风"更有美感,更富於画意. 杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称早春时的雨为"杏花雨", 与称夏初的雨为"黄梅雨",道理正好相同."小楼一夜听春雨, 深巷明朝卖杏花",南宋初年,大诗人陆游已将杏花和春雨联系起来. "沾衣欲湿",用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无, 更见得体察之精微,描模之细腻.试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩, 细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意, 这是怎样不耐心惬意的春日远足啊! 有人不免要想,老和尚这样兴致勃勃地走下去,游赏下去, 到他想起应该归去的时候,怕要体力不支,连藜杖也扶他不动了吧?不必多虑. 诗的首句说:"古木阴中系短篷."和尚走到老树下感觉下雨,便带上小草帽,继续过桥在细雨中欣赏前方美景.

古木阴中,系短篷,杖藜扶我,过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒?杨柳风!