找<疑邻窃斧><文徵明习字><陈寔退盗>全译<陈>选自<后汉书>.回答者十分感谢.希望在8月23日前
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 16:54:39
找<疑邻窃斧><文徵明习字><陈寔退盗>全译<陈>选自<后汉书>.回答者十分感谢.希望在8月23日前
找<疑邻窃斧><文徵明习字><陈寔退盗>全译
<陈>选自<后汉书>.回答者十分感谢.希望在8月23日前
找<疑邻窃斧><文徵明习字><陈寔退盗>全译<陈>选自<后汉书>.回答者十分感谢.希望在8月23日前
<疑邻窃斧>原文如下:
人有忘斧者,意其邻之子.视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也.俄而,掘其谷而得其斧.他日复见其邻人之子,动作态度,无似窃斧者.
译文如下:
从前有个乡下人,丢了一把斧子.他怀疑是邻居家的儿子偷去了,观察那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人的脸色表情,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的,那人的一言一行,一举一动,无不像偷斧子的.
后来,丢斧子的人在山谷里挖地时,掘出了那把斧子,再留心察看邻居家的儿子,就觉得他走路的样子,不像是偷斧子的;他的脸色表情,也不像是偷斧子的;他的言谈话语,更不像是偷斧子的了,那人的一言一行,一举一动,都不像偷斧子的了.
<文徵明习字>【原文】
文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙.(《书林纪事》)
【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿.(2)日:每天.(3)率:标准.(4)书:书法.(5)遂:于是,就.(6)于:对,对于.(7)尝:曾经.(8)苟且:敷衍了事,马虎.(9)或:有时.(10)简札:信件,书信.(11)少:稍微.(12)易:改换,更换.(13)厌:嫌麻烦而讨厌.(14)故:所以.(15)愈益:愈加,更加.
【译文】
文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦.因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙.
<陈寔退盗>
永城的太丘,在东汉时称太丘县.据《后汉书·陈寔传》记 载,汉桓帝时,陈寔任太丘长.他理政有方,秉公办事,心地厚,善于以德感人,深受人们的尊敬与爱戴.一天晚上,陈寔发 现自己的住室里有个小偷躲在屋梁上,他并没有声张,而是把子孙们叫到跟前,严肃地讲了一番做人的道理.他说每个人都应该自尊自爱严格要求自己,防止走上邪路.干坏事的人并不是生来就坏,只是平常不学好,慢慢养成了习惯,本来也可以是正人君子的却变成了小人,梁上君子就是这样的人.躲在梁上的小偷句句听得仔细,羞得无地自容,跳下来连连向陈寔磕头、认罪求饶,陈寔仔细盘问,方知连年欠收,生活贫困,他才当了小偷.陈寔看他不象个坏人而且确有悔改的决心,就送给他两匹绢,叫他作本钱做小生意养家糊口,那人拜谢而去.
此事传开,成为民间美谈,太丘县很长时间没有发生盗窃案件.从此梁上君子成了一个典故,成了窃贼的代称,人们把陈寔送给小偷两匹绢的事,称作“陈寔遗盗”.