马克思的一段话,求英文原文!“代替那存在阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人自由发展的条件.这个自由人联合体就是共产主义社会.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 07:08:07
马克思的一段话,求英文原文!“代替那存在阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人自由发展的条件.这个自由人联合体就是共产主义社会.
马克思的一段话,求英文原文!
“代替那存在阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人自由发展的条件.这个自由人联合体就是共产主义社会.共产主义反映了人类社会发展的客观规律与必然趋势.”
还有,柏拉图《理想国》里论述好的城邦应当具有智慧、勇敢、自制、正义四种美德的相关英语原文.
马克思的一段话,求英文原文!“代替那存在阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人自由发展的条件.这个自由人联合体就是共产主义社会.
一、这段话出自马克思和恩格斯合著的《共产党宣言》,原文到“一切人自由发展的条件”结束,没有后面的那两句话.《共产党宣言》的原文是德文,而不是英文.
“代替那存在阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人自由发展的条件.”的英文是:
In place of the old bourgeois society, with its classes and class antagonisms, we shall have an association, in which the free development of each is the condition for the free development of all.
二、“And being perfect, is therefore wise and valiant and temperate and just.”选自Benjamin Jowett的译本.后面的展开论述请直接找英文版译本.