英语翻译加上可以为师矣的“以”字的徐喷以烟的“以”字。
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 15:46:43
英语翻译加上可以为师矣的“以”字的徐喷以烟的“以”字。
英语翻译
加上可以为师矣的“以”字的徐喷以烟的“以”字。
英语翻译加上可以为师矣的“以”字的徐喷以烟的“以”字。
世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以(用)千里称也.马之千里者,一食或尽粟一石.食马者不知其能千里而食也.是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以(根据)其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也.
就两个“以”,意思在括号里.
可以为师矣:凭
徐喷以烟:用
绝对正确,老师上课讲的,我都记好的
原文
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马;马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马?而捐五百金!”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是,不能期年,千里之马至者三。
注释
(1)君人:当君主的。 (2)涓(juān)人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太...
全部展开
原文
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马;马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马?而捐五百金!”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是,不能期年,千里之马至者三。
注释
(1)君人:当君主的。 (2)涓(juān)人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监。担任宫廷内洒扫的人。 (3)遣:命令。派 (4)金:指古代计算货币的单位。 (5)反:通“返”,返回。 (6)安事:犹言“何用”。 (7)捐:丢掉,白白扔掉。白白费掉。 (8)不能:不到,不满。 (9)期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年。 (10)三:好几匹。言其多,不是确指。 (11)安事死马:要死马做什么? (12)市:买。
编辑本段译文
从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却死了。他思虑了一会儿,仍然花费五百金,将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这死马回来有什么用?这不是白费了五百金吗!”侍臣回答说:“一匹死马您都愿意买它花五百金,更何况活的马,人们都会认为您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算话。这样,一定有人自己上门献马。”果然,不出一年,国君果真得到了三匹别人主动献来的千里马。 此文言文引申出的成语为“千金市骨” 你可以通过查这个成语了解这个故事和成语的意义!
编辑本段道理:
这则千里马遇伯乐的故事是汗明见春申君时所引用的,他要用这个故事向君主阐明这样一个道理:当政者要想得到真正的人才,就不仅要善于发现人才和恰当地使用人才,还要用伯乐爱护千里马那种特殊的感情去理解和珍惜人才。
可以为师矣的“以” 以(之),凭借(这个品格),或者说是因为(这个品格)
徐喷以烟的“以” 用得意思。就是用烟来慢慢喷它
收起