英语翻译有大写-数字的 都是材料或者标准名(1) S-5 laminates also allow adegree of design flexibility unavailable with other composite materials(2) was selected by testing panels of areal density above and below the desired M-30(3) th
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 04:41:14
英语翻译有大写-数字的 都是材料或者标准名(1) S-5 laminates also allow adegree of design flexibility unavailable with other composite materials(2) was selected by testing panels of areal density above and below the desired M-30(3) th
英语翻译
有大写-数字的 都是材料或者标准名
(1) S-5 laminates also allow adegree of design flexibility unavailable with other composite materials
(2) was selected by testing panels of areal density above and below the desired M-30
(3) the required areal density to stop the stated M-30 was then interpolated from these data
(4) It involves the physical penetration of a broad class of materials by a broad class of projectiles
(5) which is the velocity at which the given round will penetrate 50% of the time as defined by SS-1.
英语翻译有大写-数字的 都是材料或者标准名(1) S-5 laminates also allow adegree of design flexibility unavailable with other composite materials(2) was selected by testing panels of areal density above and below the desired M-30(3) th
(1) S-5层压材料允许在设计上存在一定变通,这一点是其他合成材料不具备的
(2)这句话没主语,暂且译为“控制板选出了面密度与理想M-30有所不同的XXX(主语)
(3)所需要的用来停止M-30的面密度就从这些数据中选出并插入
(4)它包括通过各种抛射过程,对一大批种类各异的材料进行的物理穿透实验
(5)在这一初速下的子弹的穿透时间是SS-1的50%
把原文,至少是相关的段落用发上来吧,有的句子不看前后文翻译不好。