英语翻译1.All steels in this group must be aluminum-killed2.Where materials in Group A are intended to be use compliance with the relevant local rules or codes with respect to their low temperature performance.3.Overlay welds and weldclad materia
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 00:40:10
英语翻译1.All steels in this group must be aluminum-killed2.Where materials in Group A are intended to be use compliance with the relevant local rules or codes with respect to their low temperature performance.3.Overlay welds and weldclad materia
英语翻译
1.All steels in this group must be aluminum-killed
2.Where materials in Group A are intended to be use compliance with the relevant local rules or codes with respect to their low temperature performance.
3.Overlay welds and weldclad materials in Group B shall have a thickness of 8 mm and shall meet the requirements of the material specifications over a thickness of at least 3 mm (corrosion and erosion allowance not included) measured from the lowest point of the surface on the product side after final heat treatment and/or machining.
英语翻译1.All steels in this group must be aluminum-killed2.Where materials in Group A are intended to be use compliance with the relevant local rules or codes with respect to their low temperature performance.3.Overlay welds and weldclad materia
1.所有在这组必须是铝镇静钢
2.在材料组的目的是使用遵守有关地方性法规或规范方面的低温性能.
3.覆盖焊缝和weldclad材料乙组有8毫米的厚度和应满足的要求规格材料在至少3毫米厚度(腐蚀和侵蚀的津贴不包括)测量从最低点表面的产品后,最终热处理和/或加工.
毒药预防每年在美国,超过 250,000个人藉由在家中忍受或接触到有毒的物质受伤。 孩子五岁和年纪较小者从毒害为死亡或受伤置于险境是大多数的。 对于孩子,
1,所有的钢材必须是铝镇静
2。在集团的材料,拟使用与遵守有关的地方性法规或守则,尊重他们的低温性能。
3.Overlay焊缝及B组weldclad材料的,应当有一个厚度为8毫米,超过了至少3毫米(腐蚀和侵蚀津贴不包括在内),从表面的最低点测量厚度应符合材料的规格要求最终热处理和/或加工后的产品方面。...
全部展开
1,所有的钢材必须是铝镇静
2。在集团的材料,拟使用与遵守有关的地方性法规或守则,尊重他们的低温性能。
3.Overlay焊缝及B组weldclad材料的,应当有一个厚度为8毫米,超过了至少3毫米(腐蚀和侵蚀津贴不包括在内),从表面的最低点测量厚度应符合材料的规格要求最终热处理和/或加工后的产品方面。
收起