英语翻译during the dry periods that are common phenomena along the desert margins,though,the pressure on the land is often far in excess of its diminished capacity,and desertification results.背景是土地沙漠化,求通顺,完整,不带歧义
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 12:57:43
英语翻译during the dry periods that are common phenomena along the desert margins,though,the pressure on the land is often far in excess of its diminished capacity,and desertification results.背景是土地沙漠化,求通顺,完整,不带歧义
英语翻译
during the dry periods that are common phenomena along the desert margins,though,the pressure on the land is often far in excess of its diminished capacity,and desertification results.背景是土地沙漠化,求通顺,完整,不带歧义的翻译完全文,并且回答三个问题
1】diminished capacity怎么理解
2】though在里面是副词还是连词,翻译成什么?
3】最后一句【and desertification results】这个and是接哪里的?
.
英语翻译during the dry periods that are common phenomena along the desert margins,though,the pressure on the land is often far in excess of its diminished capacity,and desertification results.背景是土地沙漠化,求通顺,完整,不带歧义
During thedryperiods that are commonphenomena along thedesertmargins,though,thepressureon the land is oftenfarin excess of itsdiminishedcapacity,anddesertification results.
但在干旱时期,在沙漠边缘这些现象很常见,虽然,这些压力通常远远不是其自身调节能力降低或者沙漠化的原因.
diminished capacity 自身能力,或者说容量的减弱
though副词,因为他没有连接任何句子
我认为AND直接连前面