Blessed Assurance 怎样翻译?神圣的信仰?为信仰祝福?上帝祝福信仰?怎样翻译比较好?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:59:04
BlessedAssurance怎样翻译?神圣的信仰?为信仰祝福?上帝祝福信仰?怎样翻译比较好?BlessedAssurance怎样翻译?神圣的信仰?为信仰祝福?上帝祝福信仰?怎样翻译比较好?Bles

Blessed Assurance 怎样翻译?神圣的信仰?为信仰祝福?上帝祝福信仰?怎样翻译比较好?
Blessed Assurance 怎样翻译?
神圣的信仰?
为信仰祝福?
上帝祝福信仰?
怎样翻译比较好?

Blessed Assurance 怎样翻译?神圣的信仰?为信仰祝福?上帝祝福信仰?怎样翻译比较好?
有福的确据
「这是我见证,是我诗歌,」(This is my story, this is my song)是『有福的确据』(Blessed Assurance)这首圣歌的副歌,是芬妮‧克罗斯比(Fanny Jane Crosby)生命见证的代表作,因为生命与诗歌是不能被切割的.
1820 年3月24日,芬尼生於纽约普兰镇的一个穷苦家庭中.出生6个月,因感冒引起眼炎,再被庸医敷用错了药后,双目变为全瞎.她的父母虽然出身卑微,却都是敬虔的基督徒,全家热切爱主.在她还不到一岁的时候,父亲就去世了,她母亲因事情太忙,所以请祖母来家照顾这盲眼的女孩.
芬尼从小就喜欢坐在祖母的膝上,听她讲圣经故事.她的祖母是一位非常爱主的姊妹,并且也相当的认识主.虽然知道孙女永远不能用肉眼来欣赏大自然的美丽,但是她却看出在这个小女孩的裏面,有一个何等聪明的心灵!当她祖母抱她在膝盖上时,不只把四围神创造的美丽,讲给她听,更把神的大爱,主的救赎和圣经的奇妙,灌输在她的心裏.
她因为眼瞎的缘故,不能进普通学校读书,在远处的盲人学校,收费都很贵,绝非她这个穷苦的家庭所能负担的.但是芬尼从小知道信靠救主,在祷告中向主说明她心中的愿望.她相信神能作人看为不可能的事.
虽然经过很长的时间,她的祷告好像没有蒙主应允,但她一直向神祈求,一点不灰心.有一天,一个陌生人从波士顿到这裏来考察,看见芬尼所写的诗,觉得非常的惊讶,所以就帮助她,进入一所盲人学校读书.
芬尼15岁入学於纽约州立盲人学校,在学期间得过6次诗作佳奖.毕业后留校任教11年,教授英语文法、修辞学与历史.38岁时嫁给同是盲人的优秀老师阿斯泰,他们45年的婚姻生活非常美满.
分析芬尼所以有如此丰富又精美的创作,有几个重要的原因 :
第一、她曾有清楚得救的经历:她30岁某晚在纽约百老汇卫理公会会幕堂参加聚会,听到以撒‧瓦兹(Isaac Watts)所写诗歌『痛哉,我主身流宝血』(Alas, and Did My Savior Bleed)受感而到台前,接受耶稣基督成为她生命的救主;并於1851加入成为纽约圣约翰卫理公会的会员.从其诗作多处提到耶稣基督的救恩而知.
第二、她深信她作诗的恩赐天分是神所赐:她回想母亲带她到纽约求医诊治,医师宣判无望,回途乘小船,她求告神:「神阿,像我这样一个瞎子,不会作甚麼事,只要你赐我一点事,我愿全心全意去作……」以后她有无穷灵感,一篇接连一篇的诗作产生,一生的创作圣诗竟达八千多首,她回想起少女时的祷告,虽然那时神并没有具体说要给她甚麼恩赐,所以她愿将荣耀归给神.
第三、她是一位殷勤努力学习的人:她的母亲与祖母花很多时间跟她描述周边事物,花果草木、飞鸟水族、太阳、月亮、星星……尤其阅读各种书籍给她听,其中她最喜爱的是『圣经』的话,她会背诵摩西五经、诗篇、箴言、路得、雅歌、四福音书、保罗书信……所以她所写的每一首诗歌,可以说是以圣经经文编串起来.
第四、她对主耶稣的全然的委身:44岁以前,她还写一些世俗作品,但从1864年2月2日遇见圣乐写作家兼出版家的白百里之后,她的生命起了很大的改变.白百里对芬妮说:「多少年来,我一直渴想你能为我撰写一些圣诗」,她毅然决定,从今之后,单为主写作.
芬妮的诗多数是受 神的感动而得到信息,这首『有福的确据』(Blessed Assurance)创作的由来是这样.1873年的某日,她的好友腓比突来造访,一进门即说:「芬妮,你听看看,我新作的一曲」,於是在钢琴弹起来,问道:「怎麼样,这曲调到底在说甚麼?」芬妮点点头:「不就是在说『有福的确据』麼?」赶快进入她书房,很快就写好.不久被载於 Ira D. Sankey 所编《福音诗歌与圣乐独唱集》(Gospel Hymns and Sacred Solos)里面的第五百首.
美国南北战争期间,许多青年被送往前线.常在月台送别兵士时,大家最喜爱唱的两首圣歌,就是『再相会,愿神与你同在』(God Be With You, Till We Meet Again)与这首『有福的确据』(Blessed Assurance).
《福音诗歌与圣乐独唱集》里,前者是编在第494首,后者是第500首.当他们唱完『再相会』,必有人高喊:「加6、加6」,是甚麼意思?就是494再加6,等於500,唱完『再相会,愿神与你同在』之后,还要唱『有福的确据』,大声用力的唱副歌「这是我 见证;是我诗歌」(This is my story;this is my song),兵士们在火车里,一直高歌这首诗歌.
这首「有福的确据」是八十年来教会所接纳常用的诗歌,至今仍有许多人爱唱,至今著名的布道家葛理翰博士便非常喜爱.
这首诗歌为何如此引人入胜?乃因为这是一首圣徒得胜的凯旋之歌,他心里有确实的把握,知道耶稣站在身边,这种无比的福气,使他在痛苦的环境中仍旧「满心欢喜」.喜乐从他心中满溢,使他不能不将这信息向人传讲或演唱,昼夜不停的唱诗赞美那位属他的主.
真是希奇,盲眼反成为芬尼一生中化装的祝福.正如她晚年的回忆,「因我自年少至今,就相信慈爱的主,曾藉著他无限的慈爱,与奇妙的安排,使我目盲而分别为圣.直至如今,还能有机会作他所交付给我的工作.
她的自传中曾记述了一段:当那位医生因用错了药使她失明后,一直觉得很抱歉,但芬尼说,若是她能再遇见他,要对他说:「谢谢你,谢谢你使我目盲.」
1902年她的先生阿斯泰81岁时离世,芬妮则於1915年95岁时离世.她的姊妹为她立墓碑,刻上马可福音14章第8节的经文「她所作的是尽她所能的」(She has done what she could),这句话乃是主称赞伯大尼马利亚的话.
主为芬尼拣选了最上好的道路,她为此感谢神,不但不觉得苦恼,从她的诗歌中确实可以证明她是地上最喜乐的人,并且从她心坎流露出来的诗章,也把我们都带到最喜乐的神那里!
1. Blessed assurance, Jesus is mine!
O what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God,
Born of his Spirit, washed in his blood.

有福的确据,基督属我,豫尝神荣耀,何等快活!
蒙宝血赎回,领受恩赐;由圣灵重生,作神后嗣.

〈副歌〉
This is my story, this is my song,
Praising my Savior all the day long;
This is my story, this is my song,
Praising my Savior all the day long.

这是我见证,是我诗歌, 赞美我救主,口唱心和!
这是我见证,是我诗歌, 赞美我救主,终日欢乐!

2. Perfect submission, perfect delight,
Visions of rapture now burst on my sight;
Angels descending bring from above
Echoes of mercy, whispers of love.

完全的顺服,完全甘甜,被提的景象,显在眼前;
似乎有声音,从天而来,细说主怜悯,柔述主爱.

3. Perfect submission, all is at rest;
I in my Savior am happy and blest,
Watching and waiting, looking above,
Filled with his goodness, lost in his love.

完全的顺服,完全安息,与主时交通,何等福气;
儆醒且等候,仰望主来,充满主甘甜,浸透主爱.