请帮忙分析两个句子的语法结构(英语)1.Any recognition of systemic explanation is perceived as an "excuse" by those who subscribe to the myth of meritocracy,which turns racism on its head such that the very term itself has come to co
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 20:45:10
请帮忙分析两个句子的语法结构(英语)1.Any recognition of systemic explanation is perceived as an "excuse" by those who subscribe to the myth of meritocracy,which turns racism on its head such that the very term itself has come to co
请帮忙分析两个句子的语法结构(英语)
1.Any recognition of systemic explanation is perceived as an "excuse" by those who subscribe to the myth of meritocracy,which turns racism on its head such that the very term itself has come to connote any consideation of race at all.
2.That is,the concept of power has been removed from the notion of "racism",which has resulted in the steadfast insistence on colorblindness in a way that continues to disadvantage persons of color.
请问:这两句中,逗号后面的“which"是修饰前面什么成分的?解答的大侠能说一下which从句的修饰定律吗?怎么分析这类的句子?另外稍微翻译一下这两句话.
请帮忙分析两个句子的语法结构(英语)1.Any recognition of systemic explanation is perceived as an "excuse" by those who subscribe to the myth of meritocracy,which turns racism on its head such that the very term itself has come to co
1.任何体系说明的认证都可以被看成是那些同意英才教育神话的人的“借口”,这种行为把种族主义推向顶峰,以至于这个词语本身就暗示着种族上的考虑.
这句话里,which后面引导的是一个非限制性定语从句,非限制性定语从句中引导词which,可以指代主句中的某个东西,也可以指代整个主句,具体指代什么是要看定语从句的意思.这个句子里,我认为which指代的是the myth of meritocracy,正是这个英才教育的称呼,才是反应了种族主义,有种族主义的倾向.
2.换言之,权利的概念已经从“种族主义”的概念中移除了,这在某种程度上导致了人们坚持不对有色人种这个弱势群体区别对待.
这句话里的which,也是非限制性定语的引导词,指代的是事个主句the concept of power has been removed from the notion of "racism",因为是这个行为才导致了后面从句中的结果.
which引导非限制性定语从句。它代指逗号前面的内容。逗号可以说是一个标志性的符号。规律性的东西是有的,请参照定语从句的用法,百度一下,还有解决不了的问题吗?
第一句修饰:systemic explanation
第二句修饰:power
. 任何体系说明的认证都可以被看成是那些同意英才教育神话的人的“借口”,这种行为把种族主义推向顶峰,以至于这个词语本身就暗示着种族上的考虑。
这句话里,which后面引导的是一个非限制性定语从句,非限制性定语从句中引导词which,可以指代主句中的某个东西,也可以指代整个主句,具体指代什么是要看定语从句的意思。这个句子里,我认为which指代的是the myth of meritocrac...
全部展开
. 任何体系说明的认证都可以被看成是那些同意英才教育神话的人的“借口”,这种行为把种族主义推向顶峰,以至于这个词语本身就暗示着种族上的考虑。
这句话里,which后面引导的是一个非限制性定语从句,非限制性定语从句中引导词which,可以指代主句中的某个东西,也可以指代整个主句,具体指代什么是要看定语从句的意思。这个句子里,我认为which指代的是the myth of meritocracy,正是这个英才教育的称呼,才是反应了种族主义,有种族主义的倾向。
2. 换言之,权利的概念已经从“种族主义”的概念中移除了,这在某种程度上导致了人们坚持不对有色人种这个弱势群体区别对待。 \
收起